"أنك لا تملك" - Translation from Arabic to Spanish

    • que no tienes
        
    • que no tenías
        
    • que no tiene
        
    • que no tengas
        
    Por favor ya pasamos por esto. Sabes que no tienes el valor necesario. Open Subtitles لقد اجتزنا هذا من قبل ونحن نعرف أنك لا تملك الجرأه
    Ahora, sé que no tienes la capacidad de leer mentes, así que déjame decirte exactamente qué estoy pensando. Open Subtitles والآن أعرف أنك لا تملك المقدرة على قراءة الأفكار، لذا دعني أخبرك بما أفكر بالضبط.
    Con solo mirarte me doy cuenta de que no tienes vello púbico. Open Subtitles مجرد النظر إليك لثانية, وعلمت أنك لا تملك شعر عانة.
    ¿Recuerdas que dijiste que no tenías cara para llevar sombrero? - ¿Y? Open Subtitles تتذكر عندما قلت أنك لا تملك وجهاً يتماشى مع القبعات؟
    Raylan, ¿estás tratando de decirme que no tenías ni idea de lo que estaba pasando en esta casa? Open Subtitles هل تخبرني أنك لا تملك فكرة عما يجري في المنزل ؟
    Y toda esta arrogancia solo me dice que no tiene nada que ofrecer a cambio. ¿Qué quiere que haga? Open Subtitles كل هذا التبختر يخبرني ببساطة أنك لا تملك شيئا في المقابل. ماذا تريد مني أن أفعل؟
    Algo me dice que no tienes una licencia para operar esa cosa. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك لا تملك رخصة قيادة لهذا الشيء
    Nunca pienses que no tienes poder si no estás sentada en posición de poder. TED لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك السلطة إذا كنت لا تجلس في موقع قوة
    Así que nunca pienses que no tienes poder, incluso si no te sientas en una posición de poder, pero encuentra a otras personas para apoyarte y da el debate. TED لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك القوة حتى لو كنت لا تجلس منزلة سلطة ولكن ابحث عن أشخاص آخرين لدعمك واصنع القضية
    ¿Y que sientes que no tienes control de los sueños? Si. Open Subtitles ولديك انطباع أنك لا تملك السيطرة على الأحلام؟
    Y te estás divorciando ¿entonces eso significa que no tienes valores familiares o significa que eres gay? Open Subtitles وأنت على وشك الطلاق فهل يعني ذلك أنك لا تملك قيماً عائلية أم أنك شاذ؟
    Oh, por cierto un pajaro con cintura delgada y chaqueta de pasante, me dijo que no tienes nada. Open Subtitles بالمناسبة, أخبرني موظفك الضعيف أنك لا تملك شيئاً
    Ahora todo el mundo sabe que no tienes bolas. Open Subtitles الآن, العالم كله يعرف أنك لا تملك خصيتين
    Ahora que saben que no tienes el cuadro, estarán alerta. Open Subtitles بما أن الجمارك يعرفون أنك لا تملك اللوحة فسيزيدون من تأهبهم الآن
    ahora que no tienes novia, quieres salir conmigo otra vez. Open Subtitles بما أنك لا تملك صديقة الآن تريد أن تتسكع معي مجددا
    Y a juzgar por tu mirada, imagino que no tenías ni idea. Open Subtitles ، وبالحُكم على النظرة التي تعتلي وجهك أخمن أنك لا تملك أدنى فكرة عن الأمر
    Si alguna vez intentaste aprender otro idioma y te rendiste porque pensabas que era muy difícil o que no tenías talento para los idiomas, inténtalo una vez más. TED فإن كنت حاولت أيضًا تعلم لغة ما واستسلمت، معتقدًا أنها بالغة الصعوبة أو اعتقدت أنك لا تملك موهبة تعلم اللغة، فحاول مرة أخرى.
    Porque sabía que no tenías agallas para serlo cuando él faltara. Open Subtitles لأنه يعرف أنك لا تملك الجرأة لتقوم بالأمر من بعده!
    Y encima, seguro que no tiene nada bueno que venderme, ¿eh, capitán? Open Subtitles ومع ذلك , انا متأكد أنك لا تملك شيئا ملائما لتبيعني إياه , أليس كذلك , كابتن؟
    Dice que no tiene autoridad para dejarme hacer mi trabajo? Open Subtitles أتعني أنك لا تملك صلاحية تركي أقوم بعملي؟
    Parece que no tiene muchas opciones, alcaide. Open Subtitles يبدو أنك لا تملك الكثير من الخيارات أيها المأمور
    No es problema nuestro que no tengas el dinero, Milo. Open Subtitles انها ليست مشكلتنا أنك لا تملك المال , ميلو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more