Los aspectos económicos del desarrollo sostenible, incluidas las modalidades sostenibles de producción y consumo | UN | اقتصاديات التنمية المستدامة بما في ذلك أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة |
Servicios de asesoramiento a los gobiernos en materia de derecho ambiental con miras a aplicar medios para promover modalidades sostenibles de producción y consumo | UN | الخدمات الاستشارية في مجال القانون البيئي المقدمة إلى الحكومات من أجل تطبيق وسائل تشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة |
10. La promoción de modalidades sostenibles de producción y consumo es una cuestión que es común a varios temas, en particular la agricultura y la alimentación. | UN | 10 - تشجيع الأنماط المستدامة من الإنتاج والاستهلاك. فتشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة مسألة مشتركة بين عديد من المواضيع، وخاصة الزراعة والأغذية. |
F. pautas de producción y consumo sostenibles | UN | واو - أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة |
Se espera que el subprograma alcance su objetivo y los logros previstos a partir del supuesto de que las condiciones del mercado, la opción de los consumidores y la innovación tecnológica influirán decisivamente en las modalidades de consumo y producción sostenibles. | UN | يتوقع أن يحقق هذا البرنامج هدفه والإنجازات المتوقعة على افتراض أن ظروف السوق واختيارات المستهلك والابتكارات التكنولوجية سيكون لها تأثير قوي على أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة. |
Necesitamos reexaminar cómo deberíamos registrar las modalidades de producción y consumo sostenibles en las cuentas nacionales. | UN | 134 - ونحتاج إلى إعادة النظر في كيفية احتساب أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة في المحاسبة الوطنية. |
Este marco está desempeñando una función importante como agente catalizador de las iniciativas y acciones relativas al consumo y la producción sostenibles en los niveles regional, nacional y local, en tanto que la capacidad creada mediante los centros nacionales de producción limpia y la Mesa redonda africana sobre producción y consumo sostenibles provee una plataforma para su ejecución y aplicación efectivas; | UN | ويؤدي هذا الإطار دورا هاما في حفز المبادرات الإقليمية والوطنية والمحلية بشأن أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة اتخاذ إجراءات بشأنها، في الوقت الذي تتيح فيه القدرات المستحدثة من خلال المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف والآلية المؤسسية الوطنية محفلا للإنجاز والتنفيذ الفعالين؛ |
patrones de producción y consumo sostenibles | UN | أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة |
Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. | UN | وندعو إلى مزيد من التعاون الدولي التكنولوجي والمالي من أجل استخدام وإدارة الموارد الطبيعية بشكل مستدام بقصد تشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة كوسيلة للحفاظ على التوازن بين حفظ الموارد الطبيعية وتعزيز الأهداف الاجتماعية والاقتصادية. |
a) Progresos realizados en la adopción de modalidades sostenibles de producción y consumo | UN | (أ) التقدم المحرز صوب بلوغ أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة |
60. Nos comprometemos a intensificar los esfuerzos para mejorar las prácticas de planificación y ordenación ambiental sostenible, y para fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo en los asentamientos humanos de todos los países, en particular de los países industrializados. | UN | 60 - ونلزم أنفسنا بتكثيف الجهود لتحسين التخطيط البيئي المستدام والممارسات الإدارية المستدامة، ولتشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة في المستوطنات البشرية في كل البلدان، ولا سيما البلدان الصناعية. |
13. El Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible trata la cuestión de las modalidades sostenibles de producción y consumo y la responsabilidad ambiental y social (capítulos III, V y X). Las medidas determinadas en esos capítulos que tienen que ver con la dimensión jurídica de esta cuestión son las siguientes: | UN | 13 - وتتناول خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة(1) مسألة أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة والسلوك المسؤول من الناحيتين البيئية والاجتماعية (الفصول الثالث والخامس والعاشر). وفيما يلي الإجراءات المحددة في هذه الفصول ذات الصلة بالأبعاد القانونية لهذه المسألة: |
1. Pide al Director Ejecutivo que, en consulta con gobiernos, emprenda actividades para elaborar un código de conducta internacional diseñado para desarrollar y aplicar medios jurídicos y prácticos para promover modalidades sostenibles de producción y consumo, así como una conducta ambiental y socialmente responsable, y que presente un informe al respecto al Consejo de Administración en su 23º período de sesiones; | UN | 1 - يطلب من المدير التنفيذي أن يضطلع، بالتشاور مع الحكومات، بأنشطة توجه إلى وضع مدونة سلوك دولية تهدف إلى وضع وتطبيق وسائل، قانونية وعملية لتعزيز أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة فضلا عن السلوك المسؤول من الناحيتين البيئية والاجتماعية، وتقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين. |
F. pautas de producción y consumo sostenibles | UN | واو - أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة |
55. Nos comprometemos a intensificar los esfuerzos para mejorar las prácticas de planificación y gestión del desarrollo sostenible, y para fomentar pautas de producción y consumo sostenibles en los asentamientos humanos de todos los países, en particular en los países industrializados. | UN | 55 - وإننا نلزم أنفسنا بتكثيف الجهود لتحسين التخطيط البيئي المستدام وممارسات الإدارة، ولتشجيع أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة في المستوطنات البشرية في كل البلدان، ولا سيما البلدان الصناعية. |
Su plan maestro estimula modalidades de consumo y producción sostenibles mediante programas de demostración para transformar parques industriales en parques ecoindustriales, y mediante la puesta en marcha de programas de producción limpia, ecoturismo y gestión de desechos municipales. | UN | ويحفز مخططها العام أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة عن طريق البرامج الإيضاحية عن تحويل المجمعات الصناعية إلى مجمعات صناعية إيكولوجية وبدء تنفيذ برامج تهدف إلى إنتاج أنظف، وسياحة إيكولوجية، وإدارة نفايات البلديات. |
Uno de los temas prioritarios es el relativo a las modalidades de producción y consumo sostenibles, que los participantes subrayaron que debería ser a la vez un objetivo y un pilar multisectorial del nuevo programa, reconociendo que la producción y el consumo sostenibles tienen una perspectiva económica, social y cultural y son requisitos previos para lograr una auténtica equidad, la inclusión y la sostenibilidad ambiental. | UN | 7 - ومن المواضيع ذات الأولوية أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة التي أكد المشاركون على أن تكون في الوقت نفسه هدفا وركيزة شاملة لجميع القطاعات في الخطة الجديدة، مُقرّين بأن الإنتاج والاستهلاك المستدامين لهما منظور اقتصادي وثقافي واجتماعي وأنهما شرطان أساسيان لتحقيق المساواة والإدماج والاستدامة البيئية الحقيقية. |
Por otro lado, el consumo y la producción sostenibles también ofrecen la posibilidad de " dar un salto " a tecnologías más eficientes en relación con los recursos, racionales desde el punto ambiental y competitivas, obviando fases de desarrollo ineficientes, contaminantes y en última instancia costosas. | UN | 31 - وتتيح أيضا أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة إمكانية تحقيق " طفرات " للتوصل إلى تكنولوجيات أكثر كفاءة من حيث استخدام الموارد وأسلم بيئيا وأكثر تنافسية، متخطية بذلك أطوار التنمية غير المتسمة بالكفاءة والمسببة للتلوث والباهظة التكلفة في خاتمة المطاف. |
Los gobiernos deben eliminar todos los obstáculos a la sostenibilidad haciendo un mayor uso de la innovación y de tecnologías no contaminantes, y deben promover y desarrollar patrones de producción y consumo sostenibles mediante la investigación de tecnologías no contaminantes y la cooperación técnica entre los países y las regiones, entre otras cosas mediante el intercambio mutuamente acordado de todas las tecnologías pertinentes. | UN | وينبغي للحكومات إزالة كافة العقبات التي تعيق الاستدامة من خلال زيادة استخدام التكنولوجيا النظيفة والابتكارات وينبغي لها أن تعزز وتطور أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة من خلال إجراء بحوث في مجال التكنولوجيات النظيفة والتعاون التقني بين البلدان والمناطق، بما في ذلك الاتفاق على تبادل جميع التكنولوجيات ذات الصلة. |