"أنماط الإنفاق السابقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los patrones de gastos anteriores
        
    • las tendencias de gastos anteriores
        
    • las modalidades de gastos anteriores
        
    • las tendencias de gastos en el pasado
        
    • composición anterior de los gastos
        
    • las modalidades de gastos en el pasado
        
    • las pautas de gastos anteriores
        
    • las pautas de los gastos
        
    • de modalidades anteriores de gastos
        
    • de los anteriores niveles de gastos
        
    • pauta de lo gastado en años anteriores
        
    • las modalidades de gastos de ejercicios anteriores
        
    • los patrones de gasto precedentes
        
    • los anteriores patrones de gastos
        
    • los patrones de gastos en el pasado
        
    La diferencia obedece principalmente a que los gastos en licencias se proponen sobre la base de los patrones de gastos anteriores, que indicaron una mayor necesidad de uso. UN ويعزى الفرق أساسا إلى أن تكاليف الرخصة تُقترح بناء على أنماط الإنفاق السابقة والتي كانت تدل على ازدياد الاحتياجات المتعلقة بالاستعمال.
    Se han incluido los gastos asociados de utilización de espacio de oficinas en los centros regionales de Nairobi y Viena, calculados sobre la base de los patrones de gastos anteriores. UN وأدرجت التكاليف المرتبطة باستخدام الحيز المكتبي في المركزين الإقليميين في نيروبي وفيينا استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    Las comunicaciones comerciales se han presupuestado a una tasa estándar de 1.400 dólares por funcionario, y los servicios de instalación de teléfono y fax a una tasa de 300 dólares por cada nuevo funcionario propuesto, sobre la base de las tendencias de gastos anteriores, conforme a lo recomendado por la OSSI (véase A/60/682, párr. 67). UN 43 - وتدرج تكاليف الاتصالات التجارية في الميزانية بمعدل قياسي قدره 400 1 دولار لكل موظف، وخدمات تركيب الهاتف/الفاكس بما قدره 300 دولار لكل موظف يقترح حديثا تعيينه، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة على غرار ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/682، الفقرة 67).
    Los principales factores que han contribuido a la diferencia de 7.187.900 dólares son los menores gastos por concepto de viajes de emplazamiento, rotación y repatriación, estimados basándose en las modalidades de gastos anteriores, y las menores necesidades en cuanto a dietas debido a la reducción del número autorizado de observadores militares de 810 a 760. UN 105 - تتمثل العوامل الرئيسية المسهمة في إحداث الفرق الذي قيمته 900 187 7 دولار إلى انخفاض التكلفة المقدرة لإحضار المراقبين وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة وانخفاض احتياجات بدل الإقامة، بسبب تخفيض القوام المأذون به للمراقبين العسكريين من 810 مراقبين إلى 760 مراقبا.
    La diferencia obedece a las tendencias de gastos en el pasado. UN ويعزى الفرق إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    Se propone un crecimiento negativo de 2.700 dólares sobre la base de la composición anterior de los gastos. UN والنمو السالب المقترح بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار يعكس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    El aumento de 1.200 dólares se basa en las modalidades de gastos en el pasado. UN وتستند الزيادة البالغة ٠٠٢ ١ دولار إلى أنماط اﻹنفاق السابقة.
    La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores. UN ويُحدد مبلغ السلفة بناء على أنماط الإنفاق السابقة.
    Se propone la suma de 1.800 dólares para sufragar las necesidades de servicios de comunicaciones comerciales, sobre la base de los patrones de gastos anteriores. UN 587 - يقترح رصد مبلغ 800 1 دولار لتوفير خدمات الاتصالات التجارية استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    La reducción de necesidades corresponde principalmente a los viajes no relacionados con la capacitación sobre la base de los patrones de gastos anteriores. UN 85 - يتصل انخفاض الاحتياجات أساساً بالسفر لغير أغراض التدريب استناداً إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    Se propone un crédito de 700 dólares para sufragar los gastos de adquisición y sustitución de equipo, calculado según los patrones de gastos anteriores. UN 604 - يقترح رصد مبلغ قدره 700 دولار لتغطية تكاليف اقتناء واستبدال المعدات، المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة.
    Los gastos en concepto de comunicaciones comerciales se han presupuestado por cada nuevo funcionario propuesto sobre la base de las tendencias de gastos anteriores, conforme a lo recomendado por la OSSI (véase A/60/682, párr. 67). UN 57 - وتحسب في الميزانية تكاليف الاتصالات التجارية عن كل موظف جديد يقترح تعيينه استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة عملا بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/682، الفقرة 67).
    Las comunicaciones comerciales se han presupuestado a una tasa estándar de 1.400 dólares por funcionario, y los servicios de instalación de teléfono y fax a una tasa de 300 dólares por cada nuevo funcionario propuesto, basándose en las tendencias de gastos anteriores conforme a lo recomendado por la OSSI (A/60/682, párr. 67). UN 42 - وقد حُددت تكاليف الاتصالات التجارية في الميزانية بمعدل قياسي قدره 400 1 دولار لكل موظف، وخدمات تركيب الهاتف/الفاكس بما قدره 300 دولار لكل موظف اقتُرح حديثا تعيينه، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة على غرار ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/60/682، الفقرة 67).
    Las comunicaciones comerciales se han presupuestado a una tasa estándar de 1.400 dólares por funcionario, y los servicios de instalación de teléfono y fax a una tasa de 300 dólares por cada nuevo funcionario propuesto, sobre la base de las tendencias de gastos anteriores, conforme a lo recomendado por la OSSI (véase A/60/682, párr. 67). UN 38 - وقد أدرجت تكاليف الاتصالات التجارية في الميزانية بمعدل قياسي قدره 400 1 دولار لكل موظف، وخدمات تركيب الهاتف/الفاكس بما قدره 300 دولار لكل موظف اقتُرح حديثا تعيينه، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة على غرار ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/682، الفقرة 67).
    El porcentaje correspondiente a la cuenta de apoyo de los costos de la infraestructura central de tecnología de la información (almacenamiento de información y copias de seguridad, hospedaje de aplicaciones y servidores de departamento), calculados sobre la base de las tendencias de gastos en el pasado, son sufragados por la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وحصة المكتب من حساب الدعم فيما يتعلق بتكاليف الهياكل الأساسية المركزية لتكنولوجيا المعلومات (خزن المعلومات وحفظها الاحتياطي، واستضافة التطبيقات، وخوادم الإدارات) مستمدة من أنماط الإنفاق السابقة.
    Se propone un crecimiento negativo de 2.700 dólares sobre la base de la composición anterior de los gastos. UN والنمو السالب المقترح بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار يعكس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    La reducción de 8.300 dólares se determinó basándose en las modalidades de gastos en el pasado. UN ويحدد التخفيض البالغ ٠٠٣ ٨ دولار استنادا إلى أنماط اﻹنفاق السابقة.
    La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores. UN ويُحدد مبلغ السلفة بناء على أنماط الإنفاق السابقة.
    La reducción de 14.500 dólares es consecuencia de una reducción de 38.700 dólares en concepto de personal temporario para reuniones y un aumento de 24.200 dólares en concepto de horas extraordinarias, determinado en ambos casos sobre la base de modalidades anteriores de gastos. UN ويرجع التخفيض البالغ ٥٠٠ ١٤ دولار إلى نقصان بمبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات، وزيادة قدرها ٢٠٠ ٢٤ دولار تحت بند العمل اﻹضافي، وكلاهما حدد على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    La reducción (280.100 dólares) es imputable a necesidades presupuestarias inferiores a las previstas originalmente para el personal de información, que se estimaron sobre la base de los anteriores niveles de gastos. UN ويُعزى النقصان البالغ ١٠٠ ٢٨٠ دولار إلى انخفاض الاحتياجات التي كانت مدرجة في الميزانية من قبل بالنسبة لموظفي اﻹعلام، والتي كانت مقدرة على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    La reducción en servicios por contrata (339.600 dólares) se relaciona con las partidas para impresión externa, que han sido objeto de reducciones en todo el presupuesto por programas sobre la base de la pauta de lo gastado en años anteriores y los beneficios derivados de las inversiones destinadas a aumentar la capacidad de impresión interna. UN ويتصل الانخفاض تحت بند الخدمات التعاقدية )٦٠٠ ٣٣٩ دولار( بمخصصات الطباعة الخارجية التي خضعت للتخفيضات في جميع أبواب الميزانية البرنامجية استنادا الى أنماط اﻹنفاق السابقة والى الفوائد الناجمة عن الاستثمار في طاقة الطباعة الداخلية.
    La reducción total de 173.200 dólares corresponde en su mayor parte a la partida de personal temporario para reuniones (145.200 dólares), y obedece a la disminución de la documentación de los órganos legislativos y de los días de reunión de la mayoría de los órganos subsidiarios; y a la reducción de 28.000 dólares de la partida de personal temporario general, basada en las modalidades de gastos de ejercicios anteriores. UN ويعزى الانخفاض الاجمالي البالغ ٢٠٠ ١٧٣ دولار في معظمه الى المساعدة المؤقتة المقدمة الى الاجتماعات )٢٠٠ ١٤٥ دولار(، نتيجة لانخفاض حجم الوثائق المقدمة الى الهيئات التشريعية وتقصيـر أيــام اجتماعــات معظم الهيئات الفرعية؛ وانخفاض في المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٠ ٢٨ دولار( على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    La disminución de 9.600 dólares refleja las necesidades estimadas en función de los patrones de gasto precedentes. UN ويعكس الانخفاض البالغ 600 9 دولار الاحتياجات التقديرية استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    La Comisión Consultiva recomienda una reducción general de 35 millones de dólares en los gastos operacionales en vista de varios factores, como la posibilidad de hacer mayor uso de la ruta de abastecimiento meridional, que resulta menos costosa, y la necesidad de adoptar medidas para contener los costos previstos del alquiler de aviones civiles, así como los anteriores patrones de gastos. UN 54 - توصي اللجنة الاستشارية بإجراء تخفيض إجمالي قدره 35 مليون دولار تحت بند التكاليف التشغيلية نظرا لعدد من العوامل منها إمكانية الاستفادة، على نطاق أوسع، من طريق الإمدادات الجنوبي الأقل تكلفة وضرورة اتخاذ تدابير لاحتواء التكاليف المتوقعة لاستئجار طائرات مدنية، فضلا عن أنماط الإنفاق السابقة.
    La disminución de los recursos en 39.200 dólares en comparación con el bienio 2010-2011 obedece a la reducción de las necesidades para gastos operacionales habida cuenta de los patrones de gastos en el pasado. UN ويُعزى الانخفاض في الموارد البالغ 200 39 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد في بند التكاليف التشغيلية على أساس أنماط الإنفاق السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more