"أننا لا يمكننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • que no podemos
        
    • que no podamos
        
    • que no podíamos
        
    O sea, lo siguiente que dirás es que no podemos llegar tarde. Open Subtitles أعني أن الشيء القادم الذي ستقوله أننا لا يمكننا التأخر
    Es evidente que no podemos seguir esperando que el Gobierno federal se decida. UN ومن الواضح أننا لا يمكننا أكثر من هذا أن ننتظر الحكومة الاتحادية لكي تقرر ما تعتزم القيام به.
    Consideramos que no podemos abandonar el compromiso de continuar buscando un acuerdo en ese sentido. UN ونعتقد أننا لا يمكننا أن نتخلى عن التزامنا بمواصلة السعي من أجل التوصل إلى الاتفاق بشأن هذه المسألة.
    Bueno, eso no significa que no podamos ser amistosos. Open Subtitles حسناً، ذاك لا يعني أننا لا يمكننا الوصول بمودة
    Le decíamos que no podíamos hacer nada por él, pero siempre volvía. Open Subtitles بطبيعة الحال أخبرناه أننا لا يمكننا ذلك لكنه إستمر يعود هنا
    El Secretario General dejó en claro que no podemos impedir la ola de cambio tecnológico y social. UN وقــد أوضح الأمين العام أننا لا يمكننا أن نوقف مد التغيير التكنولوجي والاجتماعي.
    Sin embargo, somos conscientes de que no podemos afrontar solos los retos que se nos presentan, principalmente porque nuestros recursos son limitados. UN إلا أننا ندرك أننا لا يمكننا وحدنا أن نتصدى بفعالية للتحديات التي تواجهنا، وهذا يعود بدرجة كبيرة إلى محدودية مواردنا.
    Ya le dije que no podemos atenderle. Open Subtitles أعتقد أننى قد شرحت لك بالفعل أننا لا يمكننا مساعدتك
    Sabemos que no arrancará y que no podemos jalarlo. Open Subtitles نحن نعلم أننا لا يمكننا تشغيلها بوقودها. و لا يمكننا شدها.
    El caso es, que no podemos negarnos a luchar contra los goa'uld para siempre. Open Subtitles الأمر أننا .. لا يمكننا إنكار المعركة مع الجواؤلد للأبد
    Sabe que no podemos dispararle sobre un área tan poblada. Open Subtitles يعرف أننا لا يمكننا ضربه فوق منطقة مسكونة
    Te dije muchas veces que no podemos conservarlo. Open Subtitles أخبرتكِ عدة مرات أننا لا يمكننا الاحتفاظ به
    La CTU sabe que estamos en problemas y que no podemos contactarlos. Open Subtitles .الوحدة تعرف أننا في مشكلة ويعرفون أيضاً أننا لا يمكننا الاتصال بهم
    Entonces, ehm, lo que estoy intentando decir es... que no podemos irnos juntos. Open Subtitles ... لذلك أحاول أن أقول أننا لا يمكننا الانتقال للعيش معا
    Exacto. Ahora sé que no podemos seguir con esto. Open Subtitles بالضبط ، لكن أنا متأكد أننا لا يمكننا أن نواصل القيام بهذا
    Se que no podemos confiar en él, no del todo. Open Subtitles و أنا أعلم أننا لا يمكننا الثقة به ، ليس تماما
    Bueno, significa que no podemos hacer nada por ellos porque estas cosas de ahí ya no son personas. Open Subtitles حَسناً،ِذالك يعنى أننا لا يمكننا مساعدتهم لأن تلك الأشياءِ هناك
    El problema que tenemos es que no podemos seguir porque nos toma 30 años avanzar 90 metros. Open Subtitles المشكلة لدينا هي أننا لا يمكننا أن نستمر لأنه سوف يستغرق منا 30 سنوات للقيام ب 100 متر.
    Ramón, no nos caemos bien. Eso no significa que no podamos hacer negocios juntos. Open Subtitles نحن لا نحب بعضنا, لكن هذا لا يعنى أننا لا يمكننا العمل معاً
    Así que, ya sabes, pensamos que sólo porque no podíamos viajar no significa que no podamos tener fotos. Open Subtitles لذا، تعرف، فكّرنا، لإننا لا نستطيع السفر فلا يعني أننا لا يمكننا التقاط صور.
    ¿Es mi culpa que no podamos pagar esto? Open Subtitles و هل هى غلطتى أننا لا يمكننا توفير طعام كهذا ؟
    Todo porque algún burócrata que puso un alfiler en un mapa... en un arroyo en Kansas, dijo que no podíamos usar nuestra propia agua. Open Subtitles كل هذا لأن أحد البيروقراطيين وضع دبوسا في الخريطة في وسط كنساس وقال أننا لا يمكننا استخدام ماءنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more