la única excusa que tengo es que la soledad me ha vuelto grosero. | Open Subtitles | العذر الوحيد الذى يمكننى قوله أننى أصبحت فظاً من كثرة الوحدة |
También me gusta si no ríes, me gusta todo lo que haces. | Open Subtitles | و أحبك عندما لا تضحكين اعتقد أننى أحبك مهما فعلت |
¿No se te ha ocurrido pensar que me estoy conteniendo desde que te conocí? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالكِ أننى أقضى وقتاً عصيباً محاولاً إبعاد يديى عنكِ ؟ |
yo no creo - yo no lo podía creer - que estoy vivo. | Open Subtitles | لم أصدق، لم يكن بمقدورى أن أصدق أننى على قيد الحياة |
Bueno, creo que yo soy el único que puede cruzar el foso a nado. | Open Subtitles | حسنا .. اعتقد أننى أنا الشخص الذى يجب أن يسبح مياه الخندق |
Seguro que se nota que Frank Gehry y yo somos del mismo pueblo. | TED | من المحتمل أن نقول أننى و فرانك جيري ننتمى لنفس المدينة. |
Sé que he nacido en un mundo en donde el sol se pone | Open Subtitles | و أعرف أننى قد ولدت لكى أعيش فى شمس غروب العالم |
Ese hombre me sujetó como si fuera una mujer de la calle. | Open Subtitles | ذلك الرجل أمسك بى كما لو أننى امرأة من الشارع |
Sabes que no te haría una mala jugada. No me lo puedo permitir. | Open Subtitles | أنت تعلم أننى لا أستطيع خداعك لا أستطيع تحمل تبعات هذا |
Pero en fin, yo creo que me dan cada vez más lagunas. | Open Subtitles | على أى حال ، يبدو أننى أنسى كثيراً هذه الأيام |
Nunca me desmayo porque no sé si voy a caer con gracia y no uso sales aromáticas porque me hinchan los ojos. | Open Subtitles | اٍننى لا أغيب عن الوعى اٍلا اذا تأكدت أننى ساسقط بأمان ولا أستعمل أبدا ملح الاٍستنشاق لأنه يلهب عينى |
estoy consciente, Sr., de ser motivo de agravio para sus gentiles hijas, y le aseguro que estoy dispuesto a efectuar toda enmienda posible. | Open Subtitles | أنا ياسيدى مدرك بشدة أننى الآداة التى قد تجرح يوما بناتك اللطيفات وأؤكد لك رغبتى فى تعويضهم بأى طريقة ممكنة |
estoy afuera de la entrada de Jersey al Túnel Lincoln donde miles de furiosos refugiados están exigiendo acceso a la ciudad. | Open Subtitles | أننى أقف خارج نفق لينكلون من جهة مدخل جيرسى حيث يوجد ألاف الغاضبين الذين يريدون العودة إلى المدينة |
Digamos que estoy interesado en ver tu reporte de lo que pasó. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أننى شغوف لرؤية تقريرك عن ما حدث |
Aunque más no sea porque soy un viejo despiadado y malhumorado que odia perder. | Open Subtitles | لا لسبب يوى أننى رجل متوسط ، سيئ المزاج و أكره الخسارة |
Como ya no soy Ministro de la Marina, no puedo hacer nada. | Open Subtitles | , بما أننى لست وزير البحرية . لايمكننى عمل شئ |
¿ Creen que soy tan arrogante que decidí el destino de Israel? | Open Subtitles | هل تعتقدين أننى مغرور لدرجة أن احدد أنا مصير اسرائيل؟ |
Mientras yo esté aquí y pueda evitarlo, no tocarás las cosas del viejo. | Open Subtitles | طالما أننى هنا وأستطيع منعك لن تلمس شيئاً من بضائع العجوز |
¿Qué crees que he estado haciendo la última semana, día y noche? | Open Subtitles | أين تعتقد أننى كنت الإسبوع الماضى ، ليلاً ونهاراً ؟ |
Lamento haber arruinado tus mesas de lavar. No podrás trabajar por un tiempo. | Open Subtitles | أنا أسف أننى كسرت نخالة الغربال يبدو أنك ستوقف عملك قليلا. |
No es que me alegre de que Daniel esté en cama sufriendo pero hacía tiempo que esperaba una oportunidad como ésta. | Open Subtitles | ليس الأمر أننى سعيد لكون دانيال يعانى من آلامه الرهيبة لكننى كنت أتطلع لإجازة كهذه منذ زمن طويل |
Es una suerte que te conociera ayer, porque eres el único zoólogo que conozco. | Open Subtitles | من حسن حظى أننى قابلت البارحة لأنك عالم الحيوانات الوحيد الذى أعرفه |
Pero mis padres no estaban de acuerdo con la idea de educar a una hija, y ahora no puedo ni cuidarme de mí misma. | UN | لو أننى تعلمت كنت اﻵن أعمل وأتكسب نقودا، ولكن والديﱠ لم يوافقا على تعليم ابنة ولا أستطيع حتى مساعدة نفسي. |
El me dijo que Debo tomar largas horas de almuerzo. - ¿Un hombre? | Open Subtitles | لقد فابلت رجلا يقول أننى يجب أن آخذ ساعات غذاء طويلة |