"أنني أملك" - Translation from Arabic to Spanish

    • que tengo
        
    • que tenía
        
    • que tenga
        
    • que soy
        
    • tengo una
        
    Y en el proceso de reclamarlo, he comprendido que como mujer que tengo un propósito mayor. TED حيث باسترجاع جسدي ليكون ملكي، فهمت كأمرأة أنني أملك هدفا أعظم.
    ¿Qué quiero decir cuando afirmo que tengo el mismo número de dedos en mi mano derecha que en la izquierda? TED ماذا أقصد عندما أقول أنني أملك نفس عدد الأصابع في يدي اليمنى كما هو الحال في يدي اليسرى؟
    Pues sí, mis hijas piensan que tengo respuesta para todo. Open Subtitles نعم، يا سيدي، أطفالي يعتقدون أنني أملك كل الإجابات
    Cuando era pequeña, sabía que tenía superpoderes. TED عندما كنت صغيرة، كنت أعلم أنني أملك قوة خارقة.
    No digo que tenga todas las respuestas, pero tengo las respuestas a todos los exámenes. Open Subtitles لا أقول أنني أملك كل الإجابات لكنني أملك كل الكلمات المفتاحية لكل أمتحان
    que tengo vocación, Reverenda Madre. Open Subtitles أنا أعلم أنني أملك مهنة، أيها القس الأم.
    No lo puedo encontrar, pero si sabe que tengo la lista, me encontrará. Open Subtitles لا يمكنني أن أعثر عليه ولكن لو علم أنني أملك القائمة فسوف يعثر علي هو
    Lo interesante de estos dos crímenes es que tengo suficiente para arrestarlo a usted por agresión agravada. Open Subtitles الأمر المثير بهاتين الجريمتين هو أنني أملك ما يكفي ضدك بتهمة الأعتداء المفرط
    Tal vez si supiera que tengo una carrera fílmica, me trataría con más respeto. Jenna, al set, por favor. Jenna, al set, por favor, para "Rodney Stink, Soltero Confirmado. " Open Subtitles ربما لو عرف أنني أملك مستقبل مهني بالأفلام سيعاملني عندها بإحترام أكبر سأخبره
    Creo que tengo algo por ahí en la guantera. Open Subtitles أظن أنني أملك شريطاً لاصق عادي داخل الدرج
    O sea, ¿cómo sabemos que tengo el canal de parto? Open Subtitles أنا أعني، كيف لنا أن نعرف أنني أملك قناة ولادة؟
    O sea, ¿cómo sabemos que tengo el canal de parto? Open Subtitles أنا أعني، كيف نعرف أنني أملك قناة للولادة؟
    Pero el problema es que tengo memoria eidética y eso no fue lo que pasó. Open Subtitles لكن المشكلة تكمن في أنني أملك ذاكرة تصويرية , و ليس هذا ما حصل
    Ahora que tengo un restaurante que fracasa. Open Subtitles بما أنني أملك الآن مطعماً فاشلاً
    Se planta a mi lado y me dice que tengo un cuerpo genial. Open Subtitles إنها تحدق بي وتخبرني أنني أملك جسما رائعا
    Dado el mensaje y que tengo su maleta, es una suposición perfectamente lógica. Open Subtitles لماذا لا؟ بالنظر إلى الرسالة وحقيقة أنني أملك حقيبتها، فهو افتراض منطقي تماماً
    Se debe a mi mal francés. Pensé que tenía boletos para Folies Bèrgeres. Open Subtitles لغتي الفرنسية سيئة، كنت أظن أنني أملك تذاكر لـ "فوليس بيرجيرس".
    Lo es. Me miró a los ojos y dijo que tenía una cestita de pan muy apretadita. Open Subtitles نعم ، نظر في عيوني وقال أنني أملك مؤخرة مشدودة.
    En ese momento me di cuenta que tenía algo de lo que no quería deshacerme. Open Subtitles أدركت حيها أنني أملك شيئاً لا أريد التخلي عنه
    Solo porque son mis paisanos no quiere decir que tenga intención de ayudarles. Open Subtitles فقط لأنهم أبناء بلدي لا يعني أنني أملك أيّ نية لمساعدتهم.
    Quiero ayudar, pero no creo que tenga nada que ofrecer. Open Subtitles أريد المساعدة، لكن لا أظن أنني أملك شيئاً يمكنني تقديمه
    Un tipo muy lindo pasó por aca y asumió que soy la dueña de la casa. Open Subtitles جاء الى هنا رجل لطيف وأفترض أنني أملك المنزل
    No tengo una fórmula mágica, pero por lo menos creo tener una varita mágica que usted podrá utilizar más tarde. UN ليست لدي قدرات سحرية، وإن كنت أعتقد أنني أملك على الأقل عصا سحرية يمكنكم استخدامها بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more