"أنني لا أعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • que no sé
        
    • que no sabía
        
    • que no lo sé
        
    Bueno, significa el mundo para mí, viendo que no sé cuánto tiempo me quede. Open Subtitles هذا محل تقدير عظيم مني بما أنني لا أعلم الوقت المتبقي لي
    Supongo que no sé cómo es tener 16 años en esta época. Open Subtitles أظن أنني لا أعلم حال المراهقين في هذه الأيام
    Y siempre les digo que no sé nada Open Subtitles وما زلت متحفظ بقولي لهم أنني لا أعلم شيئاً بشأنك
    Me llevó toda la noche, pero finalmente convencí al jefe de Logan que no sabía nada y me dejó ir. Open Subtitles لقد إستغرق ذلك مني الليل كله لكنني في النهاية أقنعت رئيس لوجان أنني لا أعلم أي شئ و هو قد تركني أذهب
    Yo realmente no sé, y a pesar de que no lo sé, Open Subtitles أنا لا أعلم حقاً وعلي الرغم من أنني لا أعلم
    Es sólo que no sé cómo funcionan estas cosas. Open Subtitles الأمر فقط أنني لا أعلم كيف تسير هذه الاشياء
    No creas que no sé por qué estas aquí, Cadi Forbes. Open Subtitles لا تظني أنني لا أعلم لم أنت هنا كادي فوربز
    Quiero decir, la verdad es que no sé que somos uno del otro. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لا أعلم حقاً ما نحن بالنسبة لبعضنا
    ¡Crees que no sé que vendes sus drogas aquí, ladrón! Open Subtitles تعتقد أنني لا أعلم أنك تبيع مخدرات تخصـه هنـا , أيها القذر ؟
    Ni siquiera sabía lo que estaba haciendo. Lo que significa que, no sé si podré hacerlo otra vez. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي كنت أفعله ما يعني ، أنني لا أعلم كيف سأفعل هذا مجدداً.
    ¿Piensas que no sé que has estado en mi oficina? Open Subtitles هل تضن أنني لا أعلم أنك كنت هذا اليوم في مكتبي ؟
    Bien, dado que no sé en lo que me estoy metiendo, estoy siendo discreto, bajaré el ruido de los motores. Open Subtitles حسنا، بما أنني لا أعلم في ماذا أقحم نفسي فأنا متحفظ سأضع المحركات على وضعية الصمت
    Sólo que... sólo que no sé qué hacer con Charlie. Open Subtitles إن الأمر.. إن الأمر هو أنني لا أعلم ماذا أعمل بشأن تشارلي
    No creas que no sé lo de las pistas que has estado dejando, empezando por ese collar. Open Subtitles لا تضنّي أنني لا أعلم الأدلة التي ترتكيها , بداية من القلادة
    ¿Creen que no sé que un sonido grabado puede ser manipulado? Open Subtitles أتظنين أنني لا أعلم أن أي تسجيل صوتي يمكن التلاعب به؟
    ¿Crees que no sé que vendiste a tu equipo, a tu jefe, y a ti misma? Open Subtitles أتعتقدين أنني لا أعلم أنكِ بعتي فريقك ومديرك ونفسك؟
    ¿Crees que no sé lo que algunas chicas tenían que hacer para entrar en nuestros cortos trajes? Open Subtitles أتعقتدين أنني لا أعلم ما اضطرت لفعله بعض الفتيات لتناسبهم الأزياء النحيلة؟
    El problema es que no sé por qué, porque acaba de morir. Open Subtitles المشكلة هيَ أنني لا أعلم لماذا لأنهُ ماتَ فقط
    Y me dijo, "Sabes, Margaret, siempre solía decir que no sabía lo que quería ser cuando creciera. TED وقالت لي، "أتعلمين، مارغريت، كنت دائمًا أقول لنفسي أنني لا أعلم ما أريد أن أكون عندما أبلغ.
    Me di cuenta de que no sabía nada en absoluto sobre estas creencias, a pesar de mi intenso pasado religioso. Solía ver el judaísmo como una especie de preludio del cristianismo y no sabía nada de nada acerca del islamismo. TED ووجدت أنني لا أعلم شيئاً عن هاتين العقيدتين، على الرغم من معلوماتي الدينية العميقة. وكنت أنظر لليهودية على أنها مقدمة للمسيحية، ولم أعلم شيئاً عن الإسلام.
    Oiga, no soy estúpido. ¿Cree que no lo sé? Open Subtitles اسمع ، أنا لست غبياً هل تفترض أنني لا أعلم ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more