"أنني لو" - Translation from Arabic to Spanish

    • que si
        
    Creo que si estoy en la posición de poder cambiar radicalmente la vida de otras personas para mejor, Debo hacerlo. TED أعتقد أنني لو فى وضع يسمح لي بتغيير حياة الناس للأفضل بشكل جذرى, فيجب علي القيام بذلك.
    Sólo creo que si paso mucho tiempo con él... - ...realmente lo ayudaré. Open Subtitles أفكر فقط أنني لو قضيت معه وقتاً أطول فإن هذا سيساعد
    Papá, recuerdas cuando te había dicho que si utilizaba un serrucho sin vigilancia me heriría? Open Subtitles أتذكر يا أبي حين قلت لي أنني لو استخدمت المنشار وحدي سأجرح نفسي؟
    Siempre he pensado que si no hubiera terminado con computadoras me habría metido al teatro. Open Subtitles لطالما فكرت في أنني لو لم أعمل في مجال المعلوماتية لاخترت عالم المسرح
    Pensé que si podía salvar una vida la mía habría valido la pena. Open Subtitles حسبت أنني لو استطعت إنقاذ حياة واحدة ، فسأكون مستحقاً لحياتي
    No lo sé, sólo creí que si alguna vez cambio de opinión sobre el matrimonio e hijos era... era lindo saber que estabas allí. Open Subtitles لا أعلم ، فقد كنت أعتقد أنني لو غيرتُ رأيي بشأن الزواج والأولاد فمن الجيد أن أعلم أنكَ موجودٌ لذلك
    Sabía que si seguía conduciendo era sólo cuestión de tiempo antes de que ellos me volvieran a coger. Open Subtitles , أعرف أنني لو تابعت القيادة فانها مجرد مسألة وقت قبل أن يلحقوا بي مجدداً
    Creo que si fingiera que aún seguías vivo, me sentiría mejor por un momento. Open Subtitles أظن أنني لو تظاهرت بأنّكَ لا تزال هُنا سينتابني شعورا أفضل لبرهة
    Sabía que si la traía para acá, se iba a ver mal Open Subtitles علمت أنني لو قدت به إلى هنا سيبدو منظري سيئاً
    No debería tener que recordarte que si me duermo, nuestros aviones acaban chocando los unos contra los otros. Open Subtitles لأنه لا ينبغي أن أذكرك أنني لو غفوت فطائراتنا سينتهي بها الأمر تصطدم ببعضها البعض
    Pensé que si estoy allí, quizás pueda ayudar a alguno que esté perdido. Open Subtitles فكرت أنني لو كنت هناك قد أستطيع مساعدة أي شخص ضائع
    Me acabo de dar cuenta de que si salgo por la noche, tendrás que llevar el bar de postres sola y nunca lo has hecho. Open Subtitles لقد أكتشفت فقط أنني لو خرجت بالليل ستضطرين أنتِ أن تديري الحانة بمفردكِ و أنتِ لم تفعلي هذا من قبل أبداً
    Puedo asegurar a los miembros que si yo quisiera podría invitar a más de 1.000 participantes para que hagan uso de la palabra en calidad de peticionarios. UN وبإمكاني أن أؤكد لﻷعضاء أنني لو رغبت ﻷمكنني دعوة ما يزيد عن ٠٠٠ ١ مشارك الى الكلام بوصفهم ملتمسين.
    Yo les contesté que no, que si yo no fuera el Presidente de la República, estaría con ellos en la Plaza de la República. UN فأجبته لا. وأضفت أنني لو لم أكن رئيسا للجمهورية لانضممت إليهم في ساحة الجمهورية.
    Creo que si fuera un ciborg y pudiera sentir las piernas, se convertirían en parte de mí, parte de mi ser. TED أظن أنني لو كنت رجلًا آليًّا يستطيع الشعور بساقيه، ستكونان حينها جزءًا مني.
    Pensé que si ponía más capas sobre la música, podría hacer los sentimientos aún más poderosos. TED ظننت أنني لو أضفت عدة طبقات عند بداية الموسيقى، سأتمكن من جعل الإحساس أقوى.
    Y sabemos muy bien que, si yo fuera hombre y no mujer, no lo comentaría para describir mi trabajo, sino para conquistar en un primer encuentro. TED وجميعنا يعلم أنني لو كنت شاباً وليس فتاة، لَمْا كان هذا وصفاً وظيفياً، بل لَصارَ مدعاةً لمواعدةٍ غراميةٍ.
    Y sabía que si hablaba de esto públicamente, podría enfrentar una pérdida financiera. TED وعلمت أنني لو تحدثت عن ذلك علنا، سأواجه خسارات مادية.
    Sabía que si iba a marcar un cambio en la industria, tenía que usar mi formación para averiguar cómo modificar estas prendas. TED وعلمت أنني لو كنت سأصنع أي تغير في هذه الصناعة، علي أن أستخدم معرفتي وعرفت فعلاً كيف أعدل هذه الملابس.
    Siempre pensé que si volvía aquí todo habría cambiado. Open Subtitles لطالما ظننت أنني لو عدت إلى هنا فسيكون كل شئ قد تغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more