"أنني هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • que estoy aquí
        
    • que estaba aquí
        
    • que vine
        
    • que yo estaba aquí
        
    • que esté aquí
        
    • que estoy aqui
        
    Eh, ahm, ya que estoy aquí, quizá te pueda ayudar Con algo... Open Subtitles بما أنني هنا ، ربما يمكنني أن أساعدك ببعض الأمور
    Ya que estoy aquí, ¿no debería ir a darle mis respetos a tu mamá? Open Subtitles بما أنني هنا ، ألا يجدر بي الدخول و تقديم التحية لوالدتك؟
    Sí, pero ahora que estoy aquí, ya no me extrañas y sólo quieres coger. Open Subtitles أجل , وبما أنني هنا لا تفتقدني بعد الآن وترغب بممارسة الجنس
    - ¿Como supiste que estaba aquí? - Uno de mis destellos psíquicos. Open Subtitles كيف عرفتي أنني هنا واحدة من الومضات العابره.
    Si yo le contara que estoy aquí adentro, me utilizaría de nuevo. Open Subtitles وتعلمين ماذا، لو أخبرته أنني هنا الآن لاستغلني مرة أخرى
    Bueno, si tuviera que adivinar, diría que estoy aquí porque me viste esta noche y sigues pensando en mí. Open Subtitles أن اضطررت للتخمين , سأقول أنني هنا لأنك رأيت سابقاً هذه الأمسية ولا زلت متعلقاً بي
    Bueno, ya que estoy aquí, un amigo iba a dar una fiesta en su piscina esta noche, pero se ha puesto malo. Open Subtitles اذن بما أنني هنا سلفا صديقي كان سيقيم حفلة عند المسبح الليلة لكنه مرض هل يمكننا ان نقيمها هنا؟
    que estoy aquí porque utilicé una intravenosa estándar... para un propósito no estándar. Open Subtitles ذلك أنني هنا لأنني إستعملت حامل محلول وريدي في غير موضعه
    No es así. Ha sido cosa mía. No sabe que estoy aquí. Open Subtitles . لم تفعل ذلك ، لقد كانت فكرتي الخاصة أنها لا تعرف حتى أنني هنا
    Mi mamá no sabe que estoy aquí, pero saqué esto del refrigerador. - Pastelitos de Luisiana. Open Subtitles أمي لا تعرف أنني هنا وقد أخرجت هذه من صندوق الثلج
    Y yo quiero las dos le expliquen a su padre que estoy aquí con un sólo propósito. Open Subtitles و أنا أريد أن تخبروا والديكما أنني هنا لغرض واحد فقط
    - Perdone. Dígale que estoy aquí. Open Subtitles المعذرة، أبلغوه أنني هنا بالفعل،
    Puede que penséis que estoy aquí para hacer de vuestra vidas un infierno... pero no es verdad Open Subtitles ربما أنتم تعتقدون أنني هنا لأجعل حياتكم جحيما لكن هذا ليس صحيح أبدا
    Bueno, ya que estoy aquí, ¿no me das un abrazo? Open Subtitles حسناً , طالما أنني هنا ألا أحصل على ضمّة ؟
    De todas formas, ahora que estoy aquí lo aprenderán todo. Será divertido. Open Subtitles على أيّة حال, بما أنني هنا الأن ستتعلمون كل شيء سيكون ممتعاً
    Siento que estoy aquí para traer ese bebé al mundo y darle todo lo que yo nunca tuve. Open Subtitles أشعر أنني هنا لجلب تلك الصغيرة للدنيا. وأعطيها كلّ شيء ما كان عندي.
    Yo creía que estaba aquí para recuperarme, pero están pasando cosas muy raras. Open Subtitles ظننت أنني هنا ليعتنوا بي لكن هناك أشياء غريبة جدا تحدث هنا
    Y no puedo pedirle ayuda a nadie en casa, porque él sabrá que estaba aquí. Open Subtitles ولا أستطيع طلب من المساعدة من الوطن، لأنّه سيعرف أنني هنا.
    Sabía que estaba aquí para amar a Ethan y hacerlo feliz. Open Subtitles كنت أعرف أنني هنا لأحب إيثان وأجعله سعيدا
    - ¿Que es una broma? - No. ¿Por qué crees que vine? Open Subtitles هل تعتقد أنها مجرد مزحة لا لماذا تعتقد أنني هنا
    Pero entonces no podrías haber sabido que yo estaba aquí. Open Subtitles لكن عندها لن تعلم أنني هنا
    Tienes suerte de que esté aquí con mi familia, Hop, o te las arreglarías conmigo. Open Subtitles إنك محظوظ أنني هنا مع عائلتي يا هوب, وإلا لتعاملت معك بنفسي.
    Me acuerdo que estoy aqui no debido al camino que tengo por delante ¿sino por el camino que he dejado atras! Open Subtitles أتذكر أنني هنا لست بسبب الطريق الذي قبلي ولكن بسبب الطريق الذي يقع خلفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more