"أنه كذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo es
        
    • que sí
        
    • que lo
        
    • así es
        
    • Lo está
        
    • lo era
        
    • que si
        
    • Claro que
        
    • que es
        
    • como tal
        
    Pero piensa que lo es porque es lo que conoce por Travis. Open Subtitles لكنها تعتقد أنه كذلك لأن هذا ما أخبرها به ترافيس
    Esto podría considerarse esencial, y me parece que lo es. UN وقد يبدو ذلك أمراً بديهياً، وأعتقد أنه كذلك.
    Representa un intento de pedir a quienes consideren la resolución equilibrada que demuestren que de hecho lo es. UN إنه محاولة لدعوة الذين يعتبرون القرار متوازنا إلى إثبات أنه كذلك فعلا.
    Así que sí, quiero que sea tan inocente como él afirma ser. Open Subtitles لذا, نعم, أريده أن يكون بريئاً كما يدعي أنه كذلك
    ¡Sí, por supuesto que sí! ¿Y qué mejor que una de nuestras cinco hijas? Open Subtitles لابد أنه كذلك بالفعل ومن أفضل من بناتنا الخمسة
    Sí, así es, y este fin de semana es su primer Open Subtitles أجل، أنه كذلك ونهاية هذا الاسبوع هي سنته الأولى
    Pero entonces encontré, que ya lo es. TED لكن بعدها إكتشفت أنه كذلك مسبقًأ.
    HONG KONG – Joseph Yam, el jefe de la Autoridad Monetaria de Hong Kong (AMHK) y funcionario civil de carrera, va a jubilarse. Normalmente, no se trataría de un acontecimiento de interés periodístico y, sin embargo, lo es y por motivos válidos. News-Commentary هونج كونج ـ أعلن جوزيف يام ، رئيس هيئة النقد في هونج كونج، عن اقتراب موعد تقاعده. في الظروف العادية ما كان لحدث كهذا أن يشكل أية أهمية إخبارية. غير أنه كذلك بالفعل، ولأسباب وجيهة.
    Sólo digo que quizá lo sea y no sepa que lo es. Open Subtitles أنا اقول فقط ربما يكون كذلك وربما لا يعلم أنه كذلك إنه ليس كذلك حسناً ؟
    - El arte no lo es hasta que alguien lo dice. - ¡Es arte! Open Subtitles ـ الفن ليس فناً حتى يقول شخصاً ما أنه كذلك ـ أنه فن
    - Esto es personal. - No lo es. Open Subtitles ـ الأمر شخصى ـ إنه ليس كذلك,ولنفترض أنه كذلك
    Me temo que sí lo es, monsieur si queremos liquidar este asunto. Open Subtitles - أخشى أنه كذلك لا يمكن أن تُترك هذه الأمور
    Por lo que oí en la tienda, apostaría a que sí. Open Subtitles مما سمعته في المتجر إنني على إستعداد لأن أراهن على أنه كذلك
    Seguro que sí. Se lo aseguro. Si pierde esta mano, me divorcio de su hija. Open Subtitles أنا متأكد أنه كذلك.لقد فُضح , إذا خسرت هذه اللعبة سأطلق ابنتك
    - Un día más no cambiará mucho las cosas. - ¡¡Pues yo le digo que sí! Open Subtitles لن يشكل يوم واحد أى فارق إننى أخبرك أنه كذلك
    A veces pensaba que lo habia hecho, pero no. Open Subtitles بعض الأحيان ظننت أنه كذلك لكنه لم يكن قط.
    Bueno, hermanito, pues así es. así es. Open Subtitles حسناً، أنه كذلك، أخي الصغير، أنه كذلك
    Pero... en realidad sé que lo está porque anduve con su jefe. Open Subtitles لكن.. في الواقع أعلم أنه كذلك لأني كنتُ على علاقة برئيسه
    Pues obviamente lo era. Perdóname por conocer a mi esposa. Open Subtitles من الواضح، أنه كذلك سامحيني لأنني أعرف زوجتي
    Y, bien, digo, no vi el cuchillo atravesar el corazón, pero sé que si lo hizo. Open Subtitles إذن , حسنا , أعني أنا لم أرى السكين يخترق قلبها في الحقيقة ولكني أعلم أنه كذلك
    Claro que lo es. ¿Qué pensaste que era? Open Subtitles بالطبع أنه كذلك . ماذا أعتقدت أنه سيكون ؟
    La realidad es lo que nosotros decimos que es. Open Subtitles الحقيقة هى التى نخبر بعضنا البعض أنه كذلك
    Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal. UN وإذا لم يمكن إثبات القيمة بالمستندات الداعمة الكافية، فيجب أن لا يسجل التبرع العيني على أنه كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more