Pero piensa que lo es porque es lo que conoce por Travis. | Open Subtitles | لكنها تعتقد أنه كذلك لأن هذا ما أخبرها به ترافيس |
Esto podría considerarse esencial, y me parece que lo es. | UN | وقد يبدو ذلك أمراً بديهياً، وأعتقد أنه كذلك. |
Representa un intento de pedir a quienes consideren la resolución equilibrada que demuestren que de hecho lo es. | UN | إنه محاولة لدعوة الذين يعتبرون القرار متوازنا إلى إثبات أنه كذلك فعلا. |
Así que sí, quiero que sea tan inocente como él afirma ser. | Open Subtitles | لذا, نعم, أريده أن يكون بريئاً كما يدعي أنه كذلك |
¡Sí, por supuesto que sí! ¿Y qué mejor que una de nuestras cinco hijas? | Open Subtitles | لابد أنه كذلك بالفعل ومن أفضل من بناتنا الخمسة |
Sí, así es, y este fin de semana es su primer | Open Subtitles | أجل، أنه كذلك ونهاية هذا الاسبوع هي سنته الأولى |
Pero entonces encontré, que ya lo es. | TED | لكن بعدها إكتشفت أنه كذلك مسبقًأ. |
HONG KONG – Joseph Yam, el jefe de la Autoridad Monetaria de Hong Kong (AMHK) y funcionario civil de carrera, va a jubilarse. Normalmente, no se trataría de un acontecimiento de interés periodístico y, sin embargo, lo es y por motivos válidos. | News-Commentary | هونج كونج ـ أعلن جوزيف يام ، رئيس هيئة النقد في هونج كونج، عن اقتراب موعد تقاعده. في الظروف العادية ما كان لحدث كهذا أن يشكل أية أهمية إخبارية. غير أنه كذلك بالفعل، ولأسباب وجيهة. |
Sólo digo que quizá lo sea y no sepa que lo es. | Open Subtitles | أنا اقول فقط ربما يكون كذلك وربما لا يعلم أنه كذلك إنه ليس كذلك حسناً ؟ |
- El arte no lo es hasta que alguien lo dice. - ¡Es arte! | Open Subtitles | ـ الفن ليس فناً حتى يقول شخصاً ما أنه كذلك ـ أنه فن |
- Esto es personal. - No lo es. | Open Subtitles | ـ الأمر شخصى ـ إنه ليس كذلك,ولنفترض أنه كذلك |
Me temo que sí lo es, monsieur si queremos liquidar este asunto. | Open Subtitles | - أخشى أنه كذلك لا يمكن أن تُترك هذه الأمور |
Por lo que oí en la tienda, apostaría a que sí. | Open Subtitles | مما سمعته في المتجر إنني على إستعداد لأن أراهن على أنه كذلك |
Seguro que sí. Se lo aseguro. Si pierde esta mano, me divorcio de su hija. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه كذلك.لقد فُضح , إذا خسرت هذه اللعبة سأطلق ابنتك |
- Un día más no cambiará mucho las cosas. - ¡¡Pues yo le digo que sí! | Open Subtitles | لن يشكل يوم واحد أى فارق إننى أخبرك أنه كذلك |
A veces pensaba que lo habia hecho, pero no. | Open Subtitles | بعض الأحيان ظننت أنه كذلك لكنه لم يكن قط. |
Bueno, hermanito, pues así es. así es. | Open Subtitles | حسناً، أنه كذلك، أخي الصغير، أنه كذلك |
Pero... en realidad sé que lo está porque anduve con su jefe. | Open Subtitles | لكن.. في الواقع أعلم أنه كذلك لأني كنتُ على علاقة برئيسه |
Pues obviamente lo era. Perdóname por conocer a mi esposa. | Open Subtitles | من الواضح، أنه كذلك سامحيني لأنني أعرف زوجتي |
Y, bien, digo, no vi el cuchillo atravesar el corazón, pero sé que si lo hizo. | Open Subtitles | إذن , حسنا , أعني أنا لم أرى السكين يخترق قلبها في الحقيقة ولكني أعلم أنه كذلك |
Claro que lo es. ¿Qué pensaste que era? | Open Subtitles | بالطبع أنه كذلك . ماذا أعتقدت أنه سيكون ؟ |
La realidad es lo que nosotros decimos que es. | Open Subtitles | الحقيقة هى التى نخبر بعضنا البعض أنه كذلك |
Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal. | UN | وإذا لم يمكن إثبات القيمة بالمستندات الداعمة الكافية، فيجب أن لا يسجل التبرع العيني على أنه كذلك. |