"أنه لا ينبغي له" - Translation from Arabic to Spanish

    • que no debe
        
    En tercer lugar, con respecto al Comité Administrativo de Coordinación, si bien es evidente el papel rector del Secretario General, consideramos que no debe limitarse a los organismos. UN وثالثا، فيما يتعلق باللجنة الاستشارية للتنسيق، في حين أن الدور القيادي لﻷمين العام جلي، نعتقد أنه لا ينبغي له أن يقتصر على الوكالات.
    3. Si un miembro considera que no debe participar, o no debe seguir participando, en el examen de una comunicación, informará al Comité, por conducto del Presidente, de su decisión de retirarse. UN 3- إذا اعتبر أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له المشاركة أو مواصلة المشاركة في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو اللجنة عن طريق رئيسها بقرار انسحابه.
    3. Si un miembro considera que no debe participar, o no debe seguir participando, en el examen de una comunicación, informará al Comité, por conducto del Presidente, de su decisión de retirarse. UN 3- إذا اعتبر أحد الأعضاء أنه لا ينبغي له المشاركة أو مواصلة المشاركة في دراسة بلاغ ما، يبلغ هذا العضو اللجنة عن طريق رئيسها بقرار انسحابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more