También estamos preocupados por el hecho de que se esté considerando el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. | UN | إننا نشعر بالقلق أيضا لأنه يجري الآن النظر في استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية. |
Es poco probable que el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares o de nuevos usos para estas armas inspire confianza. | UN | ذلك أن اختراع أنواع جديدة من الأسلحة النووية أو ابتكار استعمالات جديدة لها أمر لا يرجح أن يبعث على الشعور بالثقة. |
El desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares es contrario a las garantías ofrecidas por los Estados poseedores de armas nucleares. | UN | فاستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية يتعارض والضمانات المعطاة من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Exige también que se ponga freno al desarrollo de nuevos tipos de armas. | UN | فهو يتطلب أيضا وضع حد لتطوير أنواع جديدة من الأسلحة. |
El Movimiento de los Países no Alineados ha expresado su preocupación por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y por su posible despliegue. | UN | وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن قلقها إزاء تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإمكان نشرها. |
El Movimiento de los Países No Alineados ha expresado su preocupación por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible emplazamiento. | UN | وأعربت حركة عدم الانحياز عن قلقها إزاء استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإمكان نشرها. |
Exige también que se ponga freno al desarrollo de nuevos tipos de armas. | UN | فهو يتطلب أيضا وضع حد لتطوير أنواع جديدة من الأسلحة. |
Con toda razón, el Movimiento de los Países No Alineados se ha declarado preocupado por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible despliegue. | UN | إن حركة عدم الانحياز أعربت عن حق عن قلقها حيال استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها. |
El Movimiento de los Países No Alineados ha expresado con acierto su preocupación por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible despliegue. | UN | إن حركة عدم الانحياز أعربت عن حق عن قلقها حيال استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها. |
El Grupo expresa su oposición al perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. | UN | وتعرب المجموعة عن معارضتها لتعزيز الأسلحة النووية الموجودة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية. |
7. Expresamos nuestra oposición al perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares; | UN | 7 - ونعرب عن معارضتنا للتحسينات المدخلة على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية؛ |
7. Expresamos nuestra oposición al perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares; | UN | 7 - ونعرب عن معارضتنا للتحسينات المدخلة على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية؛ |
El Movimiento de los Países No Alineados ha expresado, muy acertadamente, su preocupación por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible despliegue. | UN | وقد أعربت حركة عدم الانحياز، وهي محقة، عن قلقها إزاء تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها. |
El desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares, por ejemplo, puede dar como resultado la reanudación de los ensayos y la reducción del umbral nuclear. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يؤدي تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية. |
Los Ministros expresaron su preocupación por los nuevos planteamientos con respecto a una función más amplia de las armas nucleares como parte de las estrategias de seguridad, incluido el desarrollo de nuevos tipos de armas. | UN | وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء النُهج الجديدة المتبعة بالنسبة لدور الأسلحة النووية الأوسع نطاقـــا كجزء من استراتيجيات الأمن، بما في ذلك تطوير أنواع جديدة من الأسلحة. |
Expresando su profunda preocupación por que nuevos enfoques, en los que se asigna un papel más amplio a las armas nucleares como parte de estrategias de seguridad, puedan llevar al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y argumentaciones a favor de su uso, | UN | وإذ تُعرب عن قلقها الشديد من أن النهج المستجدة التي تعطي دورا أوسع نطاقا للأسلحة النووية كجزء من الاستراتيجيات الأمنية، يمكن أن تؤدي إلى استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية وتسويغ استخدامها، |
Al mismo tiempo, no podemos cerrar los ojos a la amenaza inmediata que representan las armas de destrucción en masa ya existentes, el desarrollo de nuevos tipos de armas y la erosión constante de los acuerdos de control de armamentos y de desarme. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمكننا أن نغفل عن التهديدات المباشرة التي تمثلها أسلحة الدمار الشامل الموجودة، وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة والتراجع المطرد لاتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Por el contrario, resulta preocupante el hecho de que, con cada vez más frecuencia, se va asignando un papel creciente a las armas nucleares como parte de la estrategia de seguridad, incluido el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y de argumentos a favor de su uso. | UN | بل على العكس من ذلك، مما يثير القلق، أن تعطى الأسلحة النووية دورا متزايدا في الاستراتيجيات الأمنية بصورة أكثر تواترا، بما في ذلك تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وسوق حجج تؤيد استخدامها. |
Expresando su profunda preocupación por que nuevos enfoques, en los que se asigna un papel más amplio a las armas nucleares como parte de estrategias de seguridad, puedan llevar al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y argumentaciones a favor de su uso, | UN | وإذ تُعرب عن قلقها الشديد من أن النهج المستجدة التي تعطي دورا أوسع نطاقا للأسلحة النووية كجزء من الاستراتيجيات الأمنية، يمكن أن تؤدي إلى استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية وتسويغ استخدامها، |
También se están haciendo esfuerzos para desarrollar nuevos tipos de armamento nuclear. | UN | وتبذل جهود أيضا لتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية. |
Igual importancia tiene el surgimiento de nuevos productos químicos, la zona gris entre la química y la biología y la producción de nuevos tipos de armamentos. | UN | ويساوي ذلك في الأهمية ظهور مواد كيميائية جديدة، والمنطقة الرمادية بين الكيمياء والبيولوجيا وإنتاج أنواع جديدة من الأسلحة. |
Los nuevos enfoques sobre el papel más amplio de las armas nucleares, con inclusión del desarrollo de nuevos tipos de esas armas y las incipientes explicaciones racionales para su uso, confieren un grado de urgencia a nuestras preocupaciones. | UN | أما النُهج الناشئة التي تعطي دورا أوسع للأسلحة النووية، بما فيها استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية وتبريرات جديدة لاستعمالها، فتجعل دواعي قلقنا أكثر إلحاحا. |
En momentos en que se realizan esfuerzos en el ámbito internacional para disminuir el papel de las armas nucleares, resultan especialmente inquietantes los informes de que algunos Estados están desarrollando nuevos tipos de tales armas o contemplando la posibilidad de reducir el umbral para su utilización. | UN | وفي وقت تبذل الجهود الدولية لتخفيض دور الأسلحة النووية، فإن التقارير بأن بعض الدول على وشك استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية أو تفكر في تخفيض عتبة استخدام الأسلحة النووية إنما تبعث على الانزعاج بشكل خاص. |
Como si con eso no bastara, se están investigando y desarrollando nuevos tipos de armas nucleares más avanzadas y que se pueden ocultar y sus sistemas vectores. | UN | وكأنما لا يكفي هذا، تجري البحوث على أنواع جديدة من الأسلحة النووية أكثر تعقيداً وقابلية للإخفاء ومنظومات إيصالها، كما يجري صنعها. |