"أنوفنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestras narices
        
    • las narices
        
    • nuestra nariz
        
    • nuestro olfato
        
    Recuerda qué pasó la última vez que metimos nuestras narices donde no debíamos. Open Subtitles هل تذكر ما حصل آخر مرة حشرنا أنوفنا فيما لا يعنينا؟
    Pero hay una pequeña mosca en la sopa: si podemos oler vibraciones moleculares, tenemos un espectómetro en nuestras narices. TED الآن الأمر السيء هنا هو: أنه إذا كنا نشم تذبذبات جزيئية، يجب أن يكون لدينا مطياف في أنوفنا.
    Maldita bolchevique, delante de nuestras narices... Open Subtitles تباً للبلاشفة، تحت أنوفنا تماماً
    Ella lo tuvo bajo nuestras narices todo el maldito tiempo. Open Subtitles كان عندها ه تحت أنوفنا الوقت الملعون الكامل.
    Vigoda nos lo quiere pasar por las narices. Open Subtitles فيكودا اللعين يريد فقط أن يفرك أنوفنا في ذلك.
    Pero las consecuencias de la impresión 3D van mucho más allá de la punta de nuestra nariz. TED لكن تداعيات الطباعة الثلاثية الأبعاد تتجاوز أطراف أنوفنا.
    Sugiero que sigamos nuestro olfato. Open Subtitles أقول بأن نتعقب أنوفنا
    Daniel, siempre metemos nuestras narices donde no nos corresponde. Open Subtitles دانيل , نحن دائماً نحشر أنوفنا حيث لاتنتمي , إنه مانفعله
    Podemos usa nuestras narices para elegir esa extraña elección de alimentos, pero comer serpientes es algo más que una cuestión de gusto. Open Subtitles نحن قد نرفع أنوفنا في مثل هذا الإختيار الغريب للغذاء، لكن أكل الأفاعي أكثر من مسألة طعام.
    No puedo creer que les hayamos dejado sacarla bajo nuestras narices, mientras que tú y yo somos ... Open Subtitles لا أصدق أننا تركناه يسللها من تحت أنوفنا بينما أنا وأنت ..
    La policía nos dijo que metiéramos nuestras narices en el negocio de esa familia. Open Subtitles أخبرتنا الشرطة أنّ نقحم أنوفنا بأمور تلكَ الأسرة.
    Justamente están sucediendo estos grandes acontecimientos delante de nuestras narices. Open Subtitles هناك هذا الشّيء الكبير حَقِيقَةً الّذي يحدث تماما تحت أنوفنا ، يحدث الآن.
    Bien, nuestras narices son tan sensibles que podemos detectar aromas que se han diluido a una millonésima parte. Open Subtitles أنوفنا حساسة جداً ويمكننا أن نكشف الروائح ونميز جزءاً من المليون منها
    Porque venimos aquí a trabajar. No metemos nuestras narices en los asuntos de los demás. Open Subtitles لأننا جئنا إلى هنا للقيام بعملنا ولا نحشر أنوفنا في أمور الغير
    Nos gusta pensar que nuestros ojos tienen la mayor tecnología, pero 375 millones años después, todavía no podemos ver las cosas justo en frente de nuestras narices o discernir detalles finos en la casi oscuridad de la forma en que el pez puede. Open Subtitles نريد أن نتخيل عيوننا كحاله فنيه و لكن بعدها ب 375 مليون سنه ما زال ليس باستطاعتنا أن نري أشياء أمام أنوفنا مباشرة
    Cuando nuestras narices detectan una sustancia química, disparan una señal nerviosa a nuestro cerebro. Open Subtitles عندما أنوفنا تكتشف مادة كيميائية، يطلقون إشارة عصبية لأدمغتنا.
    Tal y como te lo digo, colega. Tenemos la mierda delante de nuestras narices. Open Subtitles أنا أخبرك يا أخي، المصائب تحت أنوفنا مباشرة
    Nuestros pies se deformaron de tanto andar la estepa, nuestras narices se aplanaron de tanto soportar el viento. Open Subtitles نحن الذين تلفت أقدامنا من السير في السهوب, وتسطحت أنوفنا من الرياح العاتية.
    No puedo creer que tuviéramos a la asesina en frente de nuestras narices. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق كان لدينا القاتل الحق تحت أنوفنا.
    Dentro de 100 años, a la gente quizá le sorprenda el que hoy no conociéramos un nuevo tipo de vida que literalmente estaba bajo nuestras narices. TED بعد مائة سنة من الآن، قد يتعجب الناس أنه قد كنا ربما غير مدركين تماما لصنف جديد من الحياة والذي كان حرفيا تماما تحت أنوفنا.
    alzamos las narices tapadas y sin sonarse, en reverencia a Ti. Open Subtitles تركنا أنوفنا مسدودة و غير نظيفة توقيراً لك
    Esto significa que nuestra mejor fuente de inteligencia sigue estando aquí, debajo nuestra nariz. Open Subtitles والذي يعني بأن أفضل استخباراتنا مازالت هنا تحت أنوفنا
    Sugiero que sigamos a nuestro olfato. Open Subtitles أقول بأن نتبع أنوفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more