"أني لا أعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • que no sé
        
    • que no lo sé
        
    • que no conozco
        
    • que no se
        
    • yo no sé
        
    • que no sabía
        
    No piense que no sé que esta tarea lo asusta hasta el demonio. Open Subtitles لا تظنن أني لا أعرف أن هذه الوظيفة تخيفك، أيها الجاسوس
    No crean que no sé lo que están haciendo aquí con esas niñas. Open Subtitles لا تعتقدوا أني لا أعرف ماذا تفعلون هنا مع أولئك الفتيات
    Así, quería ser un pintor como él salvo que no sé cómo pintar. TED أردت أن أكون رساما تشكيليا مثله، باستثناء، أني لا أعرف كيف أرسم.
    Podrían hacer cosas peores que eso, ¿te crees que no lo sé? Open Subtitles إنهم يقومون بما هو أسوأ من ذلك. أتظن أني لا أعرف هذا ؟
    Tan bien como se esperaba. Ha pasado la noche tranquila. ¿Cree que no conozco esos trucos? Open Subtitles كما هو متوقع ,هل تعتقد أني لا أعرف تلك الحيل ؟
    ¿Crees que no sé todo lo que pasa en esta casa? Open Subtitles هل تظنين أني لا أعرف كل شيء يدور في هذا المنزل ؟
    Pero he repasado todas las cosas que han pasado y me di cuenta que no sé quién eres en realidad. Open Subtitles ولكن ثم أفكر بكل الأمور التي حدثت وأدرك أني لا أعرف ماهي حقيقتك
    Mientras más pronto, más rápido verás que no sé de lo que hablas. Open Subtitles وبمجرد أن تفعل هذا، ستعرف أني لا أعرف اي شيء عما تقوله
    ¿Crees que no sé eso? Open Subtitles لربما كانت بخير الأن هل تعتقد أني لا أعرف هذا ؟
    Yo sólo sé que no sé nada. Open Subtitles الأمـر الوحيـد الذي أعرفه , أني لا أعرف شئ,
    ¿Qué quieres decir con que no sé nada de lo que está pasando? Open Subtitles ماذا تعنين أني لا أعرف شيء ما عما يدور حولي؟
    Sólo voy a decir que no sé que es lo que estaba pasando por esa cabeza loca tuya pero quiero esa pelota de vuelta. Open Subtitles سأقول فقط أني لا أعرف ما كان يدور في رأسك المزركش لكن أريد إسترجاع كرة البيسبول أفهمتِ؟
    Con tu bomboncito jordano del que crees que no sé nada. Open Subtitles لتعود لعاهرتك الأردنية التي تظن أني لا أعرف بها، لكني أعرف.
    Puedo asegurarle, Gobernador, que no sé más de esto que usted. Open Subtitles , أؤكد لك أيها المحافظ أني لا أعرف أيّ شئ عن هذا أكثر منك
    Crees que no sé que no se puede ganar una guerra así? Open Subtitles تعتقد، أني لا أعرف أننا لا نستطيع أن نكسب الحرب هكذا ؟
    Dile que no sé si fuimos buenos el uno para el otro. Open Subtitles أخبريه أني لا أعرف إذا كنا مفيدين لبعضنا البعض
    No lo sé. Juro por Dios que no lo sé. Open Subtitles لا أعرف، أقسم بالله أني لا أعرف
    Quiere decir que no lo sé. Open Subtitles أعني أني لا أعرف
    No creas que no lo sé. Open Subtitles لا تظنّ أني لا أعرف هذا
    ¿Crees que no conozco mi trabajo? Open Subtitles هل تظن أني لا أعرف عملي ؟ هل هذا ما تظنّه ؟
    Tú conoces mi vida. ¿Crees que no conozco la tuya? Open Subtitles أنت تعرف عن حياتي هل تعتقد أني لا أعرف عن حياتك ؟
    ¿Crees que no se que distribuyes en la facultad? Open Subtitles هل تعتقد أني لا أعرف أنك تبيع المخدرات في المدرسه
    Yo pienso en mi mismo como un...yo no sé cómo me veo a mi mismo. TED أفكر في نفسي على أني ... لا أعرف ماذا أفكر فيما يخصني.
    Mentí, no quería que pensases que no sabía lo que hacía. Open Subtitles لقد كذبت لم أردكِ تظنين أني لا أعرف ما افعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more