"أنِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • que
        
    • estoy
        
    • me
        
    ¿Sabes que tengo diez años y no necesito metáforas de cuentos de hadas? Open Subtitles أنت تدرك أنِ في العاشرة من عمري ولا تتطلب الاستعارات الخرافية
    Inventé todas esas cosas acerca de que todos estaban enfermos, pero solo lo hice porque no queria que alucinaras con la verdad de lo que realmente pasó. Open Subtitles أنا اسفه , جعلتُ كل شئ عن مرضي الجميع و لكن فعلتُ هذا بسبب أنِ لا أريد أخافتكم بالحقيقه عن ماذا يحدث حقاً؟
    Sólo es un partido de básquet, y te he prometido que te llevaría a cenar y al cine. Open Subtitles أنها مجرد مبارة كرة سلة و وعدتك أنِ سأخذك الي عشاء و لـ مشاهدة فيلم
    ¿Discutiendo desde que os habéis levantado? Espera. Open Subtitles مهلاً, تتشاجرُ معكَـ منذُ أنِ إستيقظتما؟
    No creo que sea accidente que este sentada junto a usted. Open Subtitles ولا أعتقد أنِ جلست بجوارك من سبيل الصدفة
    Mentiría si dijera que no estoy triste, pero lo entiendo. Open Subtitles سأكذب اذا لم أقول أنِ حزيناً و لكن أتفهم هذا
    ¿Crees que eloqueceré por que mi ex-esposa salió un poco con alguien? Open Subtitles أنت تعتقد أنِ سأنزعج لان زوجتي السايقه واعدت نفس الرجل عده مرات
    No vi que estaba hablando con un profesional, Doctor... Metételo. Open Subtitles أعذرني , لم أكن أدرك أنِ أتحدث الي دكتورة مُحترفة؟
    Quiere decir que me gusta creer en las cosas que son naturales... así que lo que creo que estoy diciendo es que...¿Me depilare allá abajo? Open Subtitles وهذا يعني , أنِ أحب أن أصدق في الاشياء انها طبيعيه لذا أطن حقاً , الذي أقوله هو , سأخد الشمع البرازيلي
    Es mi día libre. Además quería que todos supieran que fuí a Lake Tahoe. Open Subtitles أنه يوم عطلتي , و أريد أن يعلم الجميع أنِ ذاهب الي بحيرة تاهو
    Y a pesar de que pensé que todo esto de la escuela privada era por tí.. Open Subtitles و حتي تعتقد , أعتقد أنِ كنتُ أضغط عليك في كل موضوع هذه المدرسه الجديدة
    Y, sabes, solo estoy tratando de hacer lo mejor que puedo. Open Subtitles و , أنت تعلم , أنِ أحاول فعل أفضل ما لدي هنا
    Bueno, pensé que estaría atrasado en matemáticas. Open Subtitles حسناًَ أعتقد أنِ سأكون متأخراً في الرياضيات , آجل
    Es increíble que no nos topáramos con ningún conocido mío en este viaje. Open Subtitles لا أصدق أنِ لم ألتقي بأي شخص أعرفه بهذه الرحلة
    Sí, y he hecho los deberes. El profesor dice que están bien. Open Subtitles لم أنسَ واجبى، معلمتى قالت أنِ قمت بعمل جيد
    Y creo recordarte diciendo que querías ser recordado por algo mas. Open Subtitles و أعتقد أنِ أتذكر أنك قولت انك تريد أن تكون معروف لشئ أكثر
    ¿No tengo que fingir que me gusta el pavo con regaliz? Open Subtitles لا يجب علي أن أدعي أنِ أحب الديك الرومي بالعرق سوس
    Lo podemos tener en mi trasero si eso significa que vamos a tener un pavo normal. Open Subtitles يمكننا أن نقيمه في مؤخرتي اذا كانت تُعني أنِ سأكل ديك رومي طبيعي
    Oh, no puedo creer que vaya a pasar el resto de mi vida con alguien... que se bebería el último sorbo de agua en una catastrofe. Open Subtitles لا أعتقد أنِ سأقضي بقيه حياتي مع شخص الذي لا يرغب بمشاركة أخر رشفه مياه عند وقوع الحوادث
    Te dije te amo en la primera cita y tú también me lo dijiste. Open Subtitles قلت لكِ أنِ أحبك في موعدنا الاول و أنت قلتيها لي أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more