"أنّنا يجب أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • que deberíamos
        
    • que debamos
        
    • que tenemos que
        
    • que debiéramos
        
    Y aun así, a pesar de todo este caos, pienso que deberíamos tener hijos. TED ومع ذلك، بالرغم من كل هذه الفوضى، لا أزال أعتقد أنّنا يجب أن ننجب الأولاد.
    , está colapsando, y eso para nosotros significa que deberíamos llevárnoslo y limpiarlo para ti y quizás convertirlo en algo que no esté casi muerto. Open Subtitles أرأيتِ إنّه حي وهذا يعني لنا أنّنا يجب أن نأخذه وننظفه لك ونجعله ليس ميتاً تقريباً
    Sólo digo que deberíamos ponerlo en cuarentena hasta que sepamos Open Subtitles أقترح فقط أنّنا يجب أن نستخدم حِجر صحي صغير حتى نتأكد من ذلك.
    ¡Mira, realmente lo siento que debamos estar juntos! Open Subtitles أنظري، أنا آسف حقّاً أنّنا يجب أن نكون سويّاً
    Están bien equipados, organizados, también saben lo del cielo rojo, lo que significa que tenemos que encontrar sus fuentes, averiguar lo que saben. Open Subtitles فهم مُجهّزون جيّداً، و مُنظّمون. وهم يشكّون بأمر السماء الحمراء. و هذا يعني أنّنا يجب أن نجدَ مصادرهم و ما يعرفونه.
    No creo que debiéramos poner a tu padre como un ejemplo aquí. No es... Open Subtitles لا أعتقد أنّنا يجب أن نستعمل والدكِ كمثال هنا، فهو ليس...
    Por más increíble que fue nuestro intento de relajarnos creo que deberíamos saltarnos esa costumbre de hotel con cama y desayuno. Open Subtitles رغم أنّها كانت محاولة مدهشة لقضاء عطلة، أظنّ أنّنا يجب أن نبتعد عن أمثال هذا النزل لفترة.
    Tu sabes, cuando todo esto termine, pienso que deberíamos mudarnos. Open Subtitles كما تعلمين، عندما ينتهي كلّ هذا، أعتقد أنّنا يجب أن ننتقل معاً
    No sé. Igual creo que deberíamos ir. Open Subtitles حسن, لا أعلم لا زلت أعتقد أنّنا يجب أن نذهب
    Es tan seguro que deberíamos dejar jugar a cada niño. Open Subtitles إنّها آمنة جداً، لدرجة أنّنا . يجب أن ندع كلّ طفلٍ يلعبها
    Creo que deberíamos comprar esto y no marcharnos nunca. Open Subtitles أظنّ أنّنا يجب أن نشتري هذا المكان ولا نرحل أبداً
    Pensé que deberíamos hacerlo juntos, como una familia. Open Subtitles . فكّرتُ أنّنا يجب أن نفعل ذلك معاً , كعائلة
    Supongo que deberíamos... prestar atención a la advertencia del universo y no hacer esto de nuevo. Open Subtitles أظن أنّنا يجب أن... نستمع إلى تحذير الكون لنا و لا نواصل في هذا الأمر مجدداً
    Pero pienso que deberíamos llegar hasta el final. Open Subtitles لكني أعتقد أنّنا يجب أن ندرس الأمر أكثر
    ¿Crees que deberíamos parar? Open Subtitles تظنين أنّنا يجب أن نتوقّف.
    Creo que deberíamos despertar a Walter. Open Subtitles لا أعلم. أعتقد أنّنا يجب أن نوقظ (والتر).
    ¿Estás diciendo que deberíamos dejarlo? Open Subtitles هل تقول أنّنا يجب أن نغادر؟
    Pienso, que deberíamos movernos. Open Subtitles أعتقد أنّنا يجب أن ننتقل معاً
    No creo que debamos estar hablando sobre eso. Open Subtitles لا أعتقد أنّنا يجب أن نتحدّث في هذا.
    No creo que debamos hacerlo. Open Subtitles لا أعتقد أنّنا يجب أن نفعل ذلك.
    Mi instinto me dice que tenemos que comprobar las tripas de pescado. Open Subtitles يخبرني حدسي أنّنا يجب أن نتحقق من أحشاء السمك.
    Pero sé que tenemos que dejar de trabajar juntos, porque no puedo dejar de amarte. Open Subtitles ولكن ما أعرفه أنّنا يجب أن نتوقف عن العمل معاً، لأنني... لا أستطيع التوقّف عن حبّكِ...
    No, no creo que debiéramos estar leyendo esto. Open Subtitles لا , لا أعتقد أنّنا يجب أن نقرأ هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more