"أنّي كنتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • que estaba
        
    • que estuve
        
    • que era
        
    • que tenía
        
    • que he estado
        
    • que fui
        
    • que iba
        
    • que yo estaba
        
    • que yo era
        
    • que he sido un
        
    Mi madre creía que estaba encerrada en el baño todo el día con un cepillo de dientes eléctrico. Open Subtitles أمّي كانت تعتقدُ أنّي كنتُ عالقة في الحمام طول اليوم وفي فمّي فرشاة أسنانٍ كهربائيّة.
    El cual es uno de los momentos en el que sabia que estaba en una comedia. Open Subtitles كانت تلك إحدى اللحظات التي أدركتُ فيها أنّي كنتُ في مسلسل فكاهيّ
    Se lo diré de este modo, si supiera que estuve aquí esta noche... Open Subtitles دعني أقولها لك بهذه الطريقة، لو علِمَ أنّي كنتُ هنا هذه الليلة ..
    Bueno, lo estaba hasta que la encuesta dijo que era el segundo mejor en eso. No lo estás entendiendo. Open Subtitles حسنٌ، لقد كنتُ حتّى أفاد المسح أنّي كنتُ أفضل ثانٍ في ذلك.
    Supongo... que tenía miedo de perderme a mí mismo si lo dejaba ir todo. Open Subtitles أحسبُ.. أنّي كنتُ أخشى لو تخلّيتُ عن ذلك لخسرتُ نفسي.
    Considerado que he estado mintiendo sobre vosotros durante más de un año, un poco. Open Subtitles بالأخذ بعين الاعتبار أنّي كنتُ أكذب .بشأنكما لأكثر من عام أو أقلّ
    Creo que fui un poco ingenuo cuando comencé a enseñar aqui y llegar a los niños y no salió realmente bien, o sí? Open Subtitles أعتقد أنّي كنتُ ساذجاً في بداياتي هنا, ونزلتُ لمستوى الطلاب, ولم يكن هذا ليفلح, أليس كذلك؟
    Y dado que iba a hacerlo de cualquier forma, pensé en ahorrarte todo el drama. Open Subtitles وبما أنّي كنتُ سأفعل ذلك بأيّ حال فكّرتُ بأنّ أعفيك من كلّ الانفعالات
    Podrías dispararme al centro de la masa, pero la baja direccionalidad mostrará que yo estaba en posición defensiva. Open Subtitles يمكنكِ أن تطلقي عليّ في مركز الكتلة لكنّ التوجّه السفليّ سيظهر أنّي كنتُ في وضعيّة دفاعيّة
    Mis compañeros pensaron que estaba loco por convertirme en policía. Open Subtitles ظنّ أصدقائي أنّي كنتُ مجنوناً لصيرورتي شرطيّاً
    Le dije que estaba embarazada y él se arrodilló en la alfombra anticuada y me pidió que me casara con él. Open Subtitles أخبرته أنّي كنتُ حاملاً فجثى على ركبتيه وطلب أن يتزوّجني
    No, no... y... no querría que pensases que estaba espiando a propósito. Open Subtitles كلا, كلا, ولا أريدك أن تفكّر أنّي كنتُ أتنصّت عن عمد.
    Te he dicho que estaba hablando con mi hermana que esta en Minnesota. Open Subtitles أخبرتك أنّي كنتُ أتحدث مع أختي في مينيسودا
    Lo hice. El año pasado. Pensé que estaba hablando con él. Open Subtitles فعلتُ ذلك السنة الماضية، حسبتُ أنّي كنتُ أتحدّث إليهِ.
    Resulta que estaba equivocada. ¡Tienes a la chica equivocada! Open Subtitles ظننتُ أنّي سأكون آمنة، ولكن إتّضح أنّي كنتُ مُخطئة.
    Les hago saber que estuve trabajando eso durante bastante tiempo. Open Subtitles أريدكم أن تعلمو جميعاً أنّي كنتُ أصيغ هذه الخطبة لهذا الوقت تحديداً.
    Si sus codiciosos hijos de 70 años se enteran que estuve aquí, se llevarán todo mi dinero. Open Subtitles لو يكتشف أبناءه الطّامعين في عمر الـ70 أنّي كنتُ هنا، فسيأخذون كلَّ مالي.
    No tenían ni idea de que era parte de un grupo que está atado al gobierno. Open Subtitles لمْ يكن لديهم فكرة أنّي كنتُ جزءاً من مجموعة لديها روابط حكوميّة.
    Durante muchos años he estado viviendo con algo que creía que tenía controlado, pero ahora veo que era eso lo que me controlaba a mí. Open Subtitles "للسنوات كنتُ أعيش مع شيء" "الذي إعتقدت أنّي كنتُ أسيطر عليه،" "لكن الآن أرَ بأنّه يسيطر عليّ"
    Todo lo que sé es, que tenía una alta demanda en la universidad. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّي كنتُ مطلوبةً في الجامعة.
    Todo este tiempo creí que tenía cuatro. Open Subtitles لطالما اعتقدتُ أنّي كنتُ في الرابعة.
    Sabes, creo que he estado haciendo segundas supocisiones. Yo en el departamento de padres, ultimamente. Open Subtitles أوتعلمين, أعتقد أنّي كنتُ أفكّر بغوغائية فيما يخصّ بكوني أب مؤخّراً.
    Mira, sé que estás enojada. No te dije que fui envenenado. Open Subtitles اسمعي، أعرف أنّكِ منزعجة لعدم إخباركِ أنّي كنتُ مسموماً
    No fue un riesgo. Sin ofender, sabía que iba a ganar. Open Subtitles لم تكن بمخاطرة، ولا إهانة، إذّ أنّي كنتُ عليماً بأنّي سأفوز.
    Y la verdad es, que me hiciste entender que yo estaba equivocado que la decisión de bajar esta palanca no es mía. Open Subtitles والحقيقة هي أنّكِ جعلتِني أدركُ أنّي كنتُ مخطئًا.. وأنّ خيار إنزال هذه العتلة، ليس لي لأقرّره. -لماذا ؟
    Y estaba convencida de que yo era la madre que nunca había tenido. Open Subtitles وكانت مُقتنعة بالفعل أنّي كنتُ الأم التي لمْ تحظَ بها قط.
    Um, la otra es que he sido un hombre muy envidioso. Open Subtitles الأمرُ الآخر، هو أنّي كنتُ أنانيّاً جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more