"أنّي لستُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • que no soy
        
    • que no estoy
        
    • que no sea
        
    • que no me
        
    • de que no
        
    • que no estaba
        
    • que no lo
        
    • que no era
        
    Necesito que sepas que no soy una novia insegura y celosa, ¿de acuerdo? Open Subtitles كلّا، أودّك أن تعلم أنّي لستُ خليلة مضطربة مفرطة الغيرة، اتّفقنا؟
    Quiero decir, que no soy la persona adecuada para ti para confiar. Open Subtitles ما أعنيه أنّي لستُ الشخص المناسب لتأمنه على أسرارك
    Sus clientes saben que estamos mintiendo. Saben que no soy su mamá, y me lo van a quitar. Open Subtitles يعلم موكّله أنّنا نكذب ويعلم أنّي لستُ أمّه ويحاول أخذه
    Me has enseñado que no estoy hecha para este tipo de trabajo. Open Subtitles لعلمك، بيَّنت لي أنّي لستُ مؤهلة لعملٍ من هذا النوع
    Quiere decir que no estoy acostado en el tapete de mi apartamento. Open Subtitles أي أنّي لستُ مستلقياً على سجّادتي في شقّتي
    Estoy cansada de que siga diciendo que no soy buena madre. Open Subtitles أنا مُنهكة منه فحسب بقوله أنّي لستُ والدة جيّدة
    Resulta, que no soy un tío gracioso. Open Subtitles و تبيّن أنّي لستُ بالرجل الظريف.
    Parece que no soy la única que tendrá suerte este verano. Open Subtitles يبدو أنّي لستُ الوحيدة التي ستُصبح محظوظة هذا الصيف.
    que no soy el mejor marido o padre en el mundo. Open Subtitles أعلم أنّي لستُ الزوج و الأب الأفضل بالعالم.
    Pero debes regresar al otro lado y decirles que no soy su enemigo. Open Subtitles لكن يجب أن تعود إلى الجانب الآخر و تقول لهم أنّي لستُ عدوّهم.
    Me temo que no soy mejor que un sirviente en cuanto a este tema. No puedo darte lo que no tengo. Open Subtitles أخشى أنّي لستُ خيرًا عن الخدم في ذلك، فلا يسعني إعطائكِ ما لا أملك.
    Mira, creo que no soy el único que no confía en sus empleados. Open Subtitles أتريان، أعتقد أنّي لستُ الوحيد الذي لا يثق بموظفيه.
    Mirad, sé que no soy la persona más fácil de conocer del planeta, pero habéis sido pacientes chicos, y tengo algo que enseñaros. Open Subtitles اسمعوا، أعلم أنّي لستُ أسهل شخص على الكوكب للتعرّف عليها، لكنّكم كنتم صبورين يا رفاق، وعندي شيء لأريكم إيّاه.
    - Agradezca a Dios que no soy del FBI. Open Subtitles حسناً، إذن فلتحمد الرب أنّي لستُ المباحث الفيدراليّة.
    Pero estaría mintiendo si dijera que no estoy decepcionado. Open Subtitles لكن سأكون كاذباً إذا قلتُ أنّي لستُ مثبّطاً
    Alguien intenta decirme... que no estoy preparada para tener citas todavía. Open Subtitles واضحٌ أنّ أحداً يحاولُ أن يخبرني أنّي لستُ مستعدّةً للمواعدة بعد.
    Lo que significa que no estoy de humor para bromas del departamento. Open Subtitles أي أنّي لستُ في مزاج لأيّ مضايقة متعلقة بالقسم
    No puedes estar sorprendido de que no sea virgen Open Subtitles لا يمكن أن تكون مصدوماً أنّي لستُ عذراء.
    Eso deprime que ellos no tengan el liderazgo, Y luego imaginar que en esa fiesta esta noche Y tener que pretender que no me he deprimido... Open Subtitles الذين يغتمون لأنّهم لم يتقدّموا, وأتخيّل أنّي بالحفلة اللّيلة مدّعية أنّي لستُ مغتمّة.
    Al menos creo que no. Estaba oscuro. Open Subtitles على الأقلّ أعتقد أنّي لستُ كذلك.
    No, sí que voy a matarte. Debo hacerlo. Es solo que no lo necesito. Open Subtitles لا، سأقتلك، عليّ ذلك إلاّ أنّي لستُ بحاجةٍ لذلك
    Tenía tres años cuando me di cuenta que no era como los otros chicos. Open Subtitles لقد كنتُ في الثّالثة من عمري حينما أدركتُ أنّي لستُ كالأطفال الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more