"أنّ الناس" - Translation from Arabic to Spanish

    • que la gente
        
    • que las personas
        
    • la gente está
        
    Dejó de querer salir de la casa, se convirtió en una paranoica, pensaba que la gente la perseguía. Open Subtitles توقفت عن الرغبة في الخروج من المنزل، بدأت ترتاب، ظنّت أنّ الناس يسعون للنيل منها.
    Y son tan auténticas que la gente hace cosas peligrosas para terminarlas. Open Subtitles وإنّها حقيقيّة جداً لدرجة أنّ الناس يقومون بأفعال خطيرة لإنهائهم.
    Sabemos que la gente ha intentado por muchos años igualar las asombrosas capacidades del músculo, pero es muy difícil. TED ليسَ بالأمرِ المفاجئِ أنّ الناس قد حاولوا لعقودٍ طويلة استنساخَ قدراتِ العضلاتِ المذهلة، لكنَّ الأمرَ كان صعبًا جدًا.
    El problema con las drogas es que la gente se olvida de dejarlas. Open Subtitles مشكلة المخدرات أنّ الناس ينسون التوقف عن تعاطيها
    En cambio, las investigaciones demuestran claramente que las personas que se dedican al voluntariado son personas de todos los niveles. UN لكنّ البحث يشير بوضوح إلى حقيقة أنّ الناس من جميع المستويات يتطوعون.
    Como, la gente está saliendo lastimada o peor cuando sus chicos responden. Open Subtitles مثل أنّ الناس يتعرّضون للأذى أو أسوء عندما تستجيبون لهم
    ¿Realmente crees que la gente molestaría a tu familia en este trágico momento? ¿Que? Open Subtitles أتعتقد أنّ الناس سيزعجون عائلتك في هذا الوضع المأساوي؟
    ¿Crees que la gente quiere ver a una kartofen sarnosa peleando contra una señorita? Open Subtitles هل تظني أنّ الناس يريدون مثل هذه الحقيرة توسع ضرباً على يد فتاة صغيرة، ما اسمها؟
    Recuerdo cuando ser doctor significaba que la gente te admiraba. Open Subtitles أتذكر عندما تكون طبيباً يعني أنّ الناس تنظر لك؟
    El Islam dice que la gente comienza inocente y que solo se vuelve pecadora cuando y si hacen algo malo concientemente. Open Subtitles ينص الإسلام على أنّ الناس يبدؤن حياتهم طاهرين ولا يصبحون آثمين إلا عندما وإن فعلوا أمراً خاطئاً بشكل متعمّد
    Mira, creo que la gente está empezando a hablar sobre nuestra pequeña pelea. Open Subtitles اسمعي، أعتقد أنّ الناس بدأوا بالحديث عن شجارنا الصغير
    ¿Entonces, eso me hace, menos que ti creer que la gente deber seguir las reglas? Open Subtitles أيجعلني ذلك أقلّ منكَ لأنني أعتقد أنّ الناس يجب أن يتّبعوا القواعد؟
    Se deshizo de ella, porque pensó que la gente no respetaba la silla. Open Subtitles وتخلّص منه لأنّه ظنّ أنّ الناس لا تحترم الكرسي
    ¿Crees que la gente rehusaría la posibilidad de una vida más larga y con más dinero? Open Subtitles يعد بحياة أطول, وجيب مليء بالنقود. وتظنّ أنّ الناس سترفض؟
    ¿Por qué piensas que la gente te tratará peor si sabe la verdad? Open Subtitles لماذا تحسب أنّ الناس سيعاملونكَ بشكلٍ أسوأ إن عرفوا الحقيقة؟
    que la gente piensa que era raro, pero, uh, Open Subtitles أعلم أنّ الناس اعتقدوه غريب الأطوار، لكن
    Saben, creo que la gente se comporta mal porque no hay registros de lo que decimos o hacemos. Y ya nadie cree que Dios esté mirando. Open Subtitles أعتقد أنّ الناس يتصرّفون بوقاحة، لأنّه لا يوجد سجلاً لما نقوله أو نفعله
    ¿Si me molesta que la gente lastime a otros porque son demasiado débiles para enfrentar la verdad? Open Subtitles أيزعجني أنّ الناس يؤذون الآخرين لأنّهم ضعفاء جدّاً على مواجهة الحقيقة؟
    Pero creo que la gente estaba deseando explorar lo físico. Open Subtitles لكن أظن أنّ الناس رغبوا بالتعبير عن الأمر جسدياً
    El problema es que las personas se toman cariño, las cosas se alargan hay escenas, lágrimas. Open Subtitles المشكلة هي أنّ الناس يتعلّقون ببعضهم البعض، الأشياء تلي بعضها .. المشاهد، الدموع.
    La única diferencia es que las personas que son usualmente usadas como objetivos y victimizadas por este tipo de respuestas criminales y carcelarias son típicamente pobres y minoritarias. Open Subtitles ‫الفرق الوحيد أنّ الناس الذين يستهدفهم في العادة هذا النوع ‫من ردود الأفعال العقابية هم الفقراء و الأقليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more