"أنّ هذا ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • que eso es lo
        
    • que es lo que
        
    • que esto es lo que
        
    • que eso fue lo
        
    • que eso estoy
        
    • que esto era lo
        
    ¡Ya sé que eso es lo que pensáis los psiquiatras! Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما تفكّرون فيه أنتم الأطباء النفسانيّين
    Creo que eso es lo que tu sospechoso ha estado haciendo, pero en humanos. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ما يفعله المشتبهين بهم خاصّتك، لكن على البشر
    Si mi hijo dice que eso es lo que vio, yo le creo. Vamos. Open Subtitles إن قال ابني أنّ هذا ما رآه فأنا أصدّقه، تعال
    pienso que es lo que tu querias tambien. Pero lo que sea que suceda, tu eres la única que amo. Open Subtitles ظننتُ أنّ هذا ما تودّيه، لكن أيـّاً كان ما قدّ يحدث ، فأنتِ من أحبها.
    Deduzco que es lo que pasa cuando eres un príncipe. Open Subtitles أفهم أنّ هذا ما يحدث عندما يكون المرء أميراً
    No, no estoy hablando sobre la víctima. Me refiero a que esto es lo que queda de una librería. Open Subtitles كلا، أنا لا أتحدث عن الضحية، بل أشير إلى حقيقة أنّ هذا ما تبقى من مكتبة.
    Estoy completamente convencido de que esto es lo que debo hacer. Open Subtitles إنّي أعلمُ في أعماق روحي أنّ هذا ما ينبغي لي فعله.
    Cualquier tipo de vida que esté viviendo ahora, donde quiera que esté, no puedo imaginar que eso fue lo que planeo para ella. Open Subtitles أياً كان نوع من الحياة الذي تعيشه الآن، أينما كانت، لا أتخيّل أنّ هذا ما خططتُه لنفسها.
    La cuestión es, que eso es lo grande de la universidad. Tú decides quién vas a ser. Open Subtitles المقصدُ هو أنّ هذا ما هو رائعٌ في الجامعة فأنتَ تقرّر من ستكون
    Supongo que eso es lo que pasa cuando construyes una acorazada bajo una sala de conciertos. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ما يحدث ، عندما تبني قبو تحت قاعة للحفلات الموسيقية
    Supongo que eso es lo que consigues contratando a drogadictos. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ما تناله لتوظيف المُدمنين على المخدّرات.
    Dijiste que eso es lo que harías para volver loca a una ciudad el día de un ataque. Open Subtitles قلت أنّ هذا ما ستفعله لدفع المدينة للجنون في يوم هجوم.
    Supongo que eso es lo que pasa cuando se airean tus trapos sucios por el interfono del hospital. Open Subtitles اعتقد أنّ هذا ما يحدث عندما يتم نشر غسيلك القذر من خلال جهاز الاتصــــال الداخلي للمستشفى.
    Así que crees que eso es lo que todos los niños necesitan, Open Subtitles لذا إنّكِ تعتقدين أنّ هذا ما يحتاجه كل طفل،
    Creo que es lo que sentiste por tus compañeros caídos. Open Subtitles أظن أنّ هذا ما اعتراكَ عندما سقط رفاقكَ قتلى
    Bueno, sé que es lo que quieres creer. Open Subtitles حسنٌ، أعلمُ أنّ هذا ما تودُ أن تُفكّر فيه.
    ¿Estás seguro que es lo que tenemos que hacer? Open Subtitles أأنتَ واثقٌ أنّ هذا ما يتوجّب علينا فعله؟
    ¿Estás seguro de que esto es lo que quieres en realidad? Open Subtitles هل أنتَ واثقٌ من أنّ هذا ما تُريده حقاً؟
    Sé en el alma que esto es lo que se supone que debo hacer. Open Subtitles إنّي أعلمُ في أعماق روحي أنّ هذا ما ينبغي لي فعله.
    ¿Estás segura de que esto es lo que hizo que tu paciente enfermara? Open Subtitles أأنتِ موقِنةٌ أنّ هذا ما جعل مريضتكِ عليلة ؟
    ¿Piensas que eso fue lo que le puso sobre aviso? Open Subtitles أتعتقد أنّ هذا ما نبّهه على الأمر؟
    Supongo que eso estoy haciendo. Open Subtitles أجل ، أظنّ أنّ هذا ما أفعله.
    No fue hasta hace una hora y media que me di cuenta que esto era lo que usaba en mi visión. Open Subtitles و فقط قبل نصف ساعةٍ، أدركتُ أنّ هذا ما كنتُ أرتديه في لمحتي المستقبلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more