Si no os importa, me gustaría acabar el partido... antes de empezar a cobrar la jubilación, ¿está claro? | Open Subtitles | حسناً. إذا لم يكن لديكما مانع أود إنهاء اللعبة قبل أن أبدأ بتجميع أمني الإجتماعي. |
Pero antes de que empiece a presumir, me gustaría saber tu nombre. | Open Subtitles | ولكن قبل أن أبدأ التفاخر بكِ أحتاج أن أعرف اسمك |
¿Me invitas a pasar, o tengo que empezar a construir un arca? | Open Subtitles | أنت ستدعوني في، أو هل يجب أن أبدأ بناء سفينة؟ |
Antes de comenzar mi declaración, permítanme también un momento para felicitar muy cordialmente a los Embajadores que han llegado recientemente. | UN | أرجو قبل أن أبدأ بياني أن يُسمح لي للحظة أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الذين وصلوا مؤخراً. |
Antes que comience mis comentarios finales, quisiera felicitar a la Srta. Kelly pues su defensa fue muy entretenida e imaginativa. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ ملاحظاتي الختامية، أود أن أهنئ السيدة كيلي على الدفاع الذى كان ممتعا جدا وخيالى |
Pero quiero empezar con la historia de un hombre terrible y singular. | TED | ولكن أريد أن أبدأ بقصة عن شخص فظيع غير اعتيادي |
¿Tengo que empezar a babear y olvidar mi nombre para tener tranquilidad? | Open Subtitles | هل عليّ أن أبدأ بالنسيان و أنسى كي أحظى بالهدوء؟ |
Tengo que empezar a hacer mi parte si esta relación va a funcionar. | Open Subtitles | علي أن أبدأ ببناء جزئي إن أردت أن تنجح هذه العلاقة |
¿También quiere que empiece a formar elenco? | Open Subtitles | أتريدينني أن أبدأ إختيار الممثلين أيضاً؟ |
Permítanme que empiece refiriéndome a esta cuestión muy brevemente. | UN | واسمحوا لي أن أبدأ أولاً بالحديث عن هذا بإيجاز. |
Y si quieres entender cómo es más complejo dejadme que empiece con algo que resulta interesante. | TED | وإذا أردت أن تفهم كيف انها أكثر تعقيدا اسمحوا لي أن أبدأ بشئ ما مثير. |
Usted me hizo perder mi cuenta. Ahora Tengo que empezar de nuevo. | Open Subtitles | لقد جعلتني أنسى العد الآن يجب أن أبدأ من جديد |
Antes de comenzar, deseo acoger con satisfacción la presencia del Excmo. Sr. Oqil Oqilov, Primer Ministro de Tayikistán. | UN | قبل أن أبدأ بياني، أود أن أرحب بحضور دولة السيد عقيل عقيلوف، رئيس وزراء طاجيكستان. |
Permítame que comience expresándole la profunda gratitud de nuestra delegación por la manera como ha dirigido los debates de la Conferencia de Desarme. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ بالتعبير عن تقدير وفدي العميق للطريقة الفعالة التي تديرون بها إجراءات مؤتمر نزع السلاح. |
Necesito saberlo antes de empezar a saber lo que voy a hacer contigo. | Open Subtitles | يجب أن أعرف حتى قبل أن أبدأ بمعرفة ماذا سأفعل معك |
Recibí algunos buenos consejos... de una persona especial y decidí empezar con algo más pequeño. | Open Subtitles | تلقّيتُ نصيحةً جيّدة جدّاً من شخصٍ مميّز و قرّرتُ أن أبدأ بعملٍ صغير. |
En cuanto primer Presidente de la Conferencia de Desarme este año, me ha correspondido dar comienzo a la tarea de iniciar nuestra labor en el período de sesiones de 1999. | UN | ولقد كان علي، كأول رئيس لمؤتمر نزع السلاح هذا العام، أن أبدأ مهمة مباشرة أعمالنا في دورة عام 1999. |
Antes de comenzar a abordar la cuestión, permítaseme reiterar la posición del Sudán respecto al terrorismo. | UN | وقبل أن أبدأ بتناول المسألة، اسمحوا لي بأن أؤكد مجددا على موقف السودان من اﻹرهاب. |
para comenzar, doy las gracias a todos los panelistas, invitados especiales y moderadores. | UN | وأود أن أبدأ بياني بتقديم الشكر لجميع المحاورين والضيوف الخاصين والمنسقين. |
Tiene que ser porque antes que empezara a golpearlo tampoco reaccionó. | Open Subtitles | لابد أن هذا ما حدث . لأنه قافد الحس . قبل حتى أن أبدأ فى تحطيم جمجمته |
Quisiera empezar por agradecer a nuestro Secretario General por su informe a la Cumbre del Milenio. | UN | وأود أن أبدأ بشكر أميننا العام على تقريره إلى مؤتمر لقمة الألفية. |
Ante todo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber organizado este Diálogo, que versa sobre uno de los temas más importantes de nuestros tiempo. | UN | أود أن أبدأ بشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذا الحوار بشأن أحد أكثر المسائل أهمية في عصرنا. |
Yo estaba pensando en que tengo que comenzar la limpieza de primavera. | Open Subtitles | كنت فقط... أفكر أنه يجب أن أبدأ بالتنظيف لأجل الربيع |
Deseo comenzar con la siguiente promesa: No deben intervenir más niños en los conflictos armados; la paz es un derecho del niño. | UN | أود أن أبدأ بالتعهد التالي: لن يكون هناك مزيد من الأطفال في الصراعات المسلحة، والسلام من حق كل طفل. |