-No puedo dejar que la Sra. Lynde sea causa de nuestra despedida. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أترك السيدة ليند لتكون السبب في فراقنا. |
No pude dejar que mi futura ex esposa se presentara en una ceremonia... sin su papito del brazo. | Open Subtitles | لم يكن ممكنا أن أترك زوجت المستقبل تأتى الحفل بمفردها بدون أن يكون معها والدها |
Mira, tendré que dejar a tu amigo colgado cuando vuelva a la escuela. | Open Subtitles | استمع، عليّ أن أترك صديقك في وقتِ حرج عندما أعود للدراسة |
Es conveniente que deje el juego justo como entré, batiendo a un gran monstruo malo que tumba a todos y nadie puede vencerle. | Open Subtitles | ومن المناسب أن أترك لعبة مثلما دخلت ، الضرب كبيرة الوحش سيئة يقرع بها الجميع وإهزم لا يمكن لأحد عليه. |
Me pidió que dejara el Movimiento. | Open Subtitles | ثم طلبت مني أن أترك تلك الحركة التي أنتمي اليها |
Después de todo lo que él hizo, No podía dejar que sucediera. | Open Subtitles | بعد كل شيء فعله لم أستطع أن أترك ذلك يحدث |
No me importa si su rango es número dos no puedo dejar que una chica haga todo sola. | Open Subtitles | حتى لو كانت هي الثانية بالترتيب، فلا يمكنني أن أترك الأمر بين يدي فتاة صغيرة. |
No, no, no, no puedo dejar que tu padre me vea así. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا أستطيع أن أترك والدك يراني هكذا |
Hubiera querido dejar a mi sucesor una herencia menos pesada. | UN | وكنت آمل أن أترك لخليفتي ميراثا أقل إرهاقا. |
¿Debo dejar a mis amigos para divertirme con la criada de mi esposa? | Open Subtitles | أتريدينني أن أترك أصدقائي في إحتفال زواجي لأتناول الخمر مع خادمة زوجتي؟ |
No fue nada fácil dejar a mi marido y ahora tengo que pensar en los niños... | Open Subtitles | ، لم يكن من السهل أن أترك زوجي .. والآن علي التفكير بأطفالي |
Me estás pidiendo que robe a mis padres la vida eterna que deje pudrir sus cadáveres como si fuesen esclavos o animales | Open Subtitles | أنت تطلبين أن أسرق الخلود من والداى ؟ و أن أترك جثتيهما تتعفنا فى العدم مثل جثث العبيد و الحيوانات ؟ |
Quieren que deje tiempo para el comercial. | Open Subtitles | إنه يريدنى أن أترك وقتاً للإعلانات |
Tengo que dejar la atmósfera de la Tierra para curarme pero primero debo completar el trabajo que empecé. | Open Subtitles | كان يجب أن أترك جوّ أرض للشفاء لكن أولا يجب أن أكمل العمل الذي بدأته |
Vamos, deprisa. Odio tener que dejar el destino de mi país en las manos de un jamón. | Open Subtitles | هيا دعونا نذهب , أكره أن أترك مصير بلدنا معلقاً في يد ممثلٍ هاوي |
En Washington se me acercó un tipo y me dijo que dejara el caso. | Open Subtitles | إقترب منى رجل فى العاصمة و حذرنى و قال أننى يجب أن أترك هذه القضية |
No puedo permitir que alguien sufra por un error que yo cometí... ni en este mundo ni en otro. | Open Subtitles | يا بروفيسور. إنني فقط لا أستطيع أن أترك شخصاً يعاني بسبب غلطة أنا إرتكبتها على هذا العالم أو أي عالم آخر |
Quiero irme de este lugar solitario. Quiero conocer a gente joven. | Open Subtitles | إننى أريد أن أترك هذا المكان المقفر إننى أريد أن أقابل أناساً صغاراً |
No lo sé. Sólo sé que tengo que irme de aquí. | Open Subtitles | لا أعرف، كل ما أعرفه هو أني يجب أن أترك هذا المكان |
Años después tomé la dura decisión de dejar mi empresa para poder cumplir mi sueño de conseguir mi doctorado. | TED | حسنا، بعد سنوات اتخذت القرار الصعب أن أترك شركتي الناشئة لأحقق حلم حياتي بالحصول على شهادة الدكتوراة. |
No quiero dejar la impresión de que el «hackeo cívico» solo ocurre en los EE. | TED | الآن أنا لا أريد أن أترك انطباعا أن القرصنة المدنية مجرد ظاهرة أمريكية. |
Sí, es la huella de todo esta cosa ambiental bien, o sea, ¿por qué no debería yo dejar una huella? | Open Subtitles | أجل ، وهذا كلّه يتعلّق بالبصمة البيئية أليس كذلك؟ أعني ، لمَ لا ينبغي أن أترك بصمة؟ |
Era muy goloso... ..pero la enfermedad me hizo renunciar a estos placeres. | Open Subtitles | .لقدكنتأحب الحلوياتجدا. لكن مرضي أجبرني أن أترك هذا |
Me enseñaste a dejar de esconderme y a ser yo misma porque tú eres siempre tú misma. | Open Subtitles | علمتني أن أترك الاختباء وفقط .. أكون نفسي لأنكِ دائماً تظهرين بحقيقتك |
Pensé en dejarte un mensaje en caso de que los estuvieras escuchando. | Open Subtitles | أردت أن أترك لك رسالة صوتية فى حال تفحصك للرسائل |