"أن أترك" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejar que
        
    • dejar a
        
    • que deje
        
    • que dejar
        
    • que dejara
        
    • permitir que
        
    • irme de
        
    • que irme
        
    • dejar mi
        
    • puedo dejar
        
    • dejar la
        
    • dejar una
        
    • renunciar a
        
    • a dejar
        
    • dejarte
        
    -No puedo dejar que la Sra. Lynde sea causa de nuestra despedida. Open Subtitles لا أستطيع أن أترك السيدة ليند لتكون السبب في فراقنا.
    No pude dejar que mi futura ex esposa se presentara en una ceremonia... sin su papito del brazo. Open Subtitles لم يكن ممكنا أن أترك زوجت المستقبل تأتى الحفل بمفردها بدون أن يكون معها والدها
    Mira, tendré que dejar a tu amigo colgado cuando vuelva a la escuela. Open Subtitles استمع، عليّ أن أترك صديقك في وقتِ حرج عندما أعود للدراسة
    Es conveniente que deje el juego justo como entré, batiendo a un gran monstruo malo que tumba a todos y nadie puede vencerle. Open Subtitles ومن المناسب أن أترك لعبة مثلما دخلت ، الضرب كبيرة الوحش سيئة يقرع بها الجميع وإهزم لا يمكن لأحد عليه.
    Me pidió que dejara el Movimiento. Open Subtitles ثم طلبت مني أن أترك تلك الحركة التي أنتمي اليها
    Después de todo lo que él hizo, No podía dejar que sucediera. Open Subtitles بعد كل شيء فعله لم أستطع أن أترك ذلك يحدث
    No me importa si su rango es número dos no puedo dejar que una chica haga todo sola. Open Subtitles حتى لو كانت هي الثانية بالترتيب، فلا يمكنني أن أترك الأمر بين يدي فتاة صغيرة.
    No, no, no, no puedo dejar que tu padre me vea así. Open Subtitles لا، لا، لا، لا أستطيع أن أترك والدك يراني هكذا
    Hubiera querido dejar a mi sucesor una herencia menos pesada. UN وكنت آمل أن أترك لخليفتي ميراثا أقل إرهاقا.
    ¿Debo dejar a mis amigos para divertirme con la criada de mi esposa? Open Subtitles أتريدينني أن أترك أصدقائي في إحتفال زواجي لأتناول الخمر مع خادمة زوجتي؟
    No fue nada fácil dejar a mi marido y ahora tengo que pensar en los niños... Open Subtitles ، لم يكن من السهل أن أترك زوجي .. والآن علي التفكير بأطفالي
    Me estás pidiendo que robe a mis padres la vida eterna que deje pudrir sus cadáveres como si fuesen esclavos o animales Open Subtitles أنت تطلبين أن أسرق الخلود من والداى ؟ و أن أترك جثتيهما تتعفنا فى العدم مثل جثث العبيد و الحيوانات ؟
    Quieren que deje tiempo para el comercial. Open Subtitles إنه يريدنى أن أترك وقتاً للإعلانات
    Tengo que dejar la atmósfera de la Tierra para curarme pero primero debo completar el trabajo que empecé. Open Subtitles كان يجب أن أترك جوّ أرض للشفاء لكن أولا يجب أن أكمل العمل الذي بدأته
    Vamos, deprisa. Odio tener que dejar el destino de mi país en las manos de un jamón. Open Subtitles هيا دعونا نذهب , أكره أن أترك مصير بلدنا معلقاً في يد ممثلٍ هاوي
    En Washington se me acercó un tipo y me dijo que dejara el caso. Open Subtitles إقترب منى رجل فى العاصمة و حذرنى و قال أننى يجب أن أترك هذه القضية
    No puedo permitir que alguien sufra por un error que yo cometí... ni en este mundo ni en otro. Open Subtitles يا بروفيسور. إنني فقط لا أستطيع أن أترك شخصاً يعاني بسبب غلطة أنا إرتكبتها على هذا العالم أو أي عالم آخر
    Quiero irme de este lugar solitario. Quiero conocer a gente joven. Open Subtitles إننى أريد أن أترك هذا المكان المقفر إننى أريد أن أقابل أناساً صغاراً
    No lo sé. Sólo sé que tengo que irme de aquí. Open Subtitles لا أعرف، كل ما أعرفه هو أني يجب أن أترك هذا المكان
    Años después tomé la dura decisión de dejar mi empresa para poder cumplir mi sueño de conseguir mi doctorado. TED حسنا، بعد سنوات اتخذت القرار الصعب أن أترك شركتي الناشئة لأحقق حلم حياتي بالحصول على شهادة الدكتوراة.
    No quiero dejar la impresión de que el «hackeo cívico» solo ocurre en los EE. TED الآن أنا لا أريد أن أترك انطباعا أن القرصنة المدنية مجرد ظاهرة أمريكية.
    Sí, es la huella de todo esta cosa ambiental bien, o sea, ¿por qué no debería yo dejar una huella? Open Subtitles أجل ، وهذا كلّه يتعلّق بالبصمة البيئية أليس كذلك؟ أعني ، لمَ لا ينبغي أن أترك بصمة؟
    Era muy goloso... ..pero la enfermedad me hizo renunciar a estos placeres. Open Subtitles .لقدكنتأحب الحلوياتجدا. لكن مرضي أجبرني أن أترك هذا
    Me enseñaste a dejar de esconderme y a ser yo misma porque tú eres siempre tú misma. Open Subtitles علمتني أن أترك الاختباء وفقط .. أكون نفسي لأنكِ دائماً تظهرين بحقيقتك
    Pensé en dejarte un mensaje en caso de que los estuvieras escuchando. Open Subtitles أردت أن أترك لك رسالة صوتية فى حال تفحصك للرسائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more