"أن أتمكن من" - Translation from Arabic to Spanish

    • de que pudiera
        
    • ser capaz de
        
    • de que pueda
        
    • de que yo pudiera
        
    • que podría
        
    • que pudiese
        
    • un honor
        
    • honor y un
        
    • esperanza de poder
        
    Intenté volver a por vosotros después de que naciera Grace, pero Enos me pilló antes de que pudiera veros Open Subtitles حاولت أن أعود لك بعد ولاده غريس، لكن أنوس أمسك بى قبل أن أتمكن من رؤيتك
    Ese archivo fue reclasificado por el Secretario de Defensa y retirado electrónicamente de mi ordenador antes de que pudiera acceder a él. Open Subtitles أُعيد تصنيف هذا الملف من قبل وزير الدفاع وتم سحبه إلكترونيًا من حاسوبي قبل أن أتمكن من الوصول إليه
    Estuvo abierto unos dos minutos antes de que pudiera cerrarlo. Open Subtitles ولقد خُرقت لدقيقتين قبل أن أتمكن من عزلها
    Tengo ocho sentidos más y los cambiaría todos por ser capaz de saborear. Open Subtitles لكني مستعد أن أتخلى عنهم جميعاً مقابل أن أتمكن من التذوق
    Mi teléfono de papá está arriba, y que va a ser un par de semanas más antes de que pueda caminar de arriba para contestar. Open Subtitles سيكون هناك بضعة أسابيع أخرى قبل أن أتمكن من المشي إلى الطابق العلوي للرد على ذلك
    Tuve miedo de que fuera a desaparecer antes de que yo pudiera mientras yo estaba cazando en el lugar adecuado para colocarlo. Open Subtitles كنتُ أخشى من أن يعود للاسترخاء قبل أن أتمكن من.. في حين أنني كنتُ أفتّش عن المكان الصحيح لوضعه.
    Llegaron a Ryan antes de que pudiera ayudar. Open Subtitles لأنهم وصلوا إلى ريان قبل أن أتمكن من مساعدته.
    dejé mi cartera en el dormitorio, y ... antes de que pudiera volver dentro, los gritos de abajo, llegaron hasta el dormitorio. Open Subtitles تركتُ محفظتي في غرفة النوم، و... قبل أن أتمكن من العودة، الصراخ من الطابق السفلي، صعد إلى غرفة النوم.
    Y antes de que pudiera aclararlo todo, las cosas se me escaparon totalmente fuera de control. Open Subtitles وقبل أن أتمكن من إصلاح ما فعلته خرجت الأمور عن السيطرة
    Colgó antes de que pudiera explicarle. Open Subtitles لقد اتصلتْ للتو أقفلت قبل أن أتمكن من الشرح لها
    Antes de que pudiera persuadirlo para ir al hospital, murió." Open Subtitles و قبل أن أتمكن من إقناعه بالذهاب للمستشفى
    Te desmayaste, antes de que pudiera encontrar tu casa. Open Subtitles لقد غبتَ عن الوعي قبلَ أن أتمكن من العثور على منزلك
    Se desmayó y se golpeó la cabeza con el mostrador antes de que pudiera llegar a él. Open Subtitles هو انهار تماما وضرب رأسه على الطاولة قبل أن أتمكن من الوصول إليه.
    Quiero ser capaz de... mirar a alguien a los ojos y decir, Open Subtitles أريد أن أتمكن من النظر في عيون الناس و القول
    Pero tengo que ser capaz de decirles a los chicos de ahí arriba, que te he soltado la charla, ¿está bien? Open Subtitles لكن يجب أن أتمكن من إخبار الرجال بالأعلى بأنني أعطيتك معلومات عن الوظيفة
    Deberían ser capaz de mostrarnos a quienquiera que estuvo aquí. Open Subtitles من المفترض أن أتمكن من رؤية أياً كان هنا في إعادة المشاهدة.
    Pero antes de que pueda tomar esa determinación, voy a necesitar los detalles. Open Subtitles لكن قبل أن أتمكن من التحديد سأحتاج للتفاصيل
    Primero, antes de que pueda contestar cualquier pregunta, necesito verificar alguna información. Open Subtitles ماذا حدث؟ أولا، قبل أن أتمكن من الإجابة على أية أسئلة،
    así que colocó marihuana en mis cosas, y lo encontró antes de que yo pudiera hablar con el Sr. Appleton. Open Subtitles و لذلك زرع الحشيش في أغراضي و بعد ذلك وجدها قبل أن أتمكن من التحدث الى السيد أبلتون
    Quise tener un hijo Del que podría sentirme orgulloso. Open Subtitles أردت أن يكون ابنا أن أتمكن من أن نفخر به.
    Ocurrió tan rápido que le dieron antes de que pudiese hacer algo. Open Subtitles لقد حدث كل شيء بسرعة، لقد أصيب قبل أن أتمكن من فعل أي شيء
    Es para mí un honor y un placer dirigirme a este vital foro en una época tan temprana de mi mandato como Secretario General de las Naciones Unidas. UN ويشرفني ويفعمني غبطة أن أتمكن من مخاطبة هذا المحفل الحيوي في تلك الفترة المبكرة من ولايتي كأمين عام لﻷمم المتحدة.
    Como sabrán los delegados, dicha visita constituía una introducción a mi mandato y expresé la esperanza de poder volver a visitar la República Islámica del Irán 12 meses después. UN وكما يعلم المندوبون لقد نظرت إلى تلك الزيارة كمقدمة لولايتي، وعبﱠرت عن أملي في أن أتمكن من زيارة جمهورية إيران اﻹسلامية مرة ثانية في غضون اﻹثني عشر شهرا القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more