"أن أخبركِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • que decirte
        
    • decirte que
        
    • que decírtelo
        
    • que decir
        
    • que te diga
        
    • que te dijera
        
    • decirle que
        
    • decirtelo
        
    • que contarte
        
    • que te cuente
        
    • te digo
        
    • puedo decirle una
        
    • escuchado de mi
        
    Porque tengo que decirte, que tu criterio ha sido desastroso hasta el momento. Open Subtitles بحق أمي لاني يجب أن أخبركِ احكامك كانت سيئة إلى الان
    Yo sabía que era cosa de tiempo antes de tener que decirte. Open Subtitles لقد علمتُ أن الآمر مجرد مسألة وقت قبل أن أخبركِ
    Estoy contento que estés mirando esto, pero tengo que decirte, nadie va a pagar por sexo con ninguna de esas mujeres. Open Subtitles أنـا سعيد أنكِ تشاهدين هذا، ولكن عليّ أن أخبركِ لاأحد سيدفـع لأي أحد من هؤلاء النساء لممارسة الجنس..
    Odio tener que decírtelo, pero tu amiga está loca como una cabra. Open Subtitles أكره أن أخبركِ هذا، لكن صديقتكِ، ضعيفة أمام شيءٍ بسيط
    Tengo que decir esto... Open Subtitles يجب أن أخبركِ بهذا, لقد قضيت الساعة الماضية
    Nikki, hay cosas que tengo que decirte antes. Open Subtitles هناك أشياء يجب أن أخبركِ بها قبلاً يا نيكي
    Tengo que decirte una cosa, y necesito que no entres en panico Open Subtitles عليّ أن أخبركِ شيئاً وأريدُ منكِ ألا تفزعي
    Mira, mi amor, tengo que decirte la verdad sobre el dinero. Open Subtitles انظري, عزيزتي, علي أن أخبركِ بحقيقة المال
    Pero tengo que decirte, ahora estoy completamente intrigado con esos CDs. Open Subtitles لكن يجب أن أخبركِ أنّي أريد أن أعرف قصّة هذه الأقراص بشدّة.
    Tengo que decirte todo. Era jueves. Hay mucho que necesito decirte. Open Subtitles عليّ أن أخبركِ كل شيء كان الخميس، هناك الكثير لأقوله لك
    Tengo que decirte algo terrible, pero no se la forma de decirlo Open Subtitles ثمّة شئ شنيع يجب أن أخبركِ به ولا أعرف كيف أخبركِ به
    Tengo que decirte, quienquiera que fuera ése tío, se lo perdió. Open Subtitles يجب أن أخبركِ أياً كان ذلك الرجل , فهو الخاسر
    Y debería decirte que mi médico dice que no puedo escuchar malas noticias hasta dentro de un mes. Open Subtitles وعليّ أن أخبركِ أنّ طبيبي يقول، إنّني لستُ مسموحةً لي لأسمع أخبارًا سيّئة لآخـر الشّهر.
    Sigo tratando de pedírtelo de formas estúpidas y sólo quiero decirte que te amo, y que quiero pasar la vida contigo... Open Subtitles أنا أستمر بالمحاولة لخطبتكِ بهذه الطرق الغبية أنا أريد أن أخبركِ فقط أنني أحبكِ، وأريد أن أقضي حياتي معكِ
    No me molesta decirte que estoy muy feliz... porque mis días de aventurero han llegado a su fin. Open Subtitles لا أمانع أن أخبركِ مدى سعادتي. أيام المغامرات إنتهت.
    Oh, honestamente, tengo que decírtelo, la anterior noche estuvo fantástica. Open Subtitles بصراحة، يجب أن أخبركِ أنّ ليلةَ أمس كانت عظيمة.
    Se supone que arreglarías mi problema, y te tengo que decir, doc que estás haciendo un mal trabajo. Open Subtitles ,يفترض بكِ أن تعالجيني ,و علي أن أخبركِ, أيتها الدكتورة إنكِ تقومين بعملكِ على نحو رديء
    ¿Quieres que te diga lo que veo? Open Subtitles أتريدين مِنّي أن أخبركِ بما أراه؟
    No quería que te dijera. Quería hacerlo ella misma. Open Subtitles لم تكن لتريد منّي أن أخبركِ أرادت أن تخبركِ بنفسها
    Tengo que decirle que mi ayudante se ha pasado toda la mañana "googleándola". Open Subtitles يجب أن أخبركِ مساعدي كان يبحث عنكِ في الانترنت طوال الصباح
    No quería decirtelo hasta que el trato no estuviera hecho, cariño, está bien? Open Subtitles لم أرِد أن أخبركِ إلى أن تتم الصفقة يا عزيزتي، حسناً؟
    Pero antes tengo que contarte algo. Open Subtitles لكن قبل ذلك, ثمة .أمر عليّ أن أخبركِ عنه
    Ni siquiera se supone que te cuente esto, pero la audiencia ha estado sintiendo una tonelada de calor creciendo entre Adam y tú. Open Subtitles ليس علي حتى أن أخبركِ بهذا ولكن المشاهدين يشعرون بالكثير من الألفة المبنية بينكِ أنتِ وآدم
    esperoquenosveamospronto te digo que estás dirigiendo la escuela ypuedemostrar Informes de las Ciencias. Open Subtitles أتمنى أن أراكِ قريباً, لكي أكون قادراً أن أخبركِ كيف أبلى في المدرسة وأريكِ تقريري العلمي
    Pero los oí hablar, y puedo decirle una cosa. Open Subtitles ولكن سمعتُهما يتحدّثان، وأستطيع أن أخبركِ أمراً واحداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more