"أن أسمح" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejar que
        
    • permitir que
        
    • dejarte hacer
        
    • permitirte que
        
    • dejaré que
        
    • dejarte ir
        
    • dejaría que
        
    • permita
        
    • permitido que
        
    • permitirle que
        
    Mira, no puedo dejar que Brad me vea sola, me voy a ir de aquí. Open Subtitles أنظر , لا أستطيع أن أسمح لبراد بأن يراني بمفردي سأخرج من هنا
    Tenemos una escena del crimen, Mane. No puedo dejar que se vaya. Open Subtitles نحن لدينا مسرح جريمه,ماين لا يمكننى أن أسمح لك بالمغادره
    Son mis amigos, yo solo... no puedo dejar que se enfrenten solos a La Bestia. Open Subtitles أصدقائى ، لا يمكنى ـ لا يمكنى أن أسمح لهم بمواجهة الوحش بمفردهم
    Por más que quiera que no sea verdad... por más que quiera quedarme... no puedo permitir que eso pase. Open Subtitles رغم أني أردت أن أكون خاطئاً، ورغم أني وودت البقاء لا أستطيع أن أسمح بحدوث هذا
    No puedo permitir que se críen con alguien que no es su pariente. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح بأن يتربوا من قبل شخص لا يقربهم.
    No podía dejar... que mi hermano fuera a Ia cárcel, aunque no tuviera dinero. Open Subtitles على الرغم من ما قلته لايمكن أن أسمح لأخي أن يذهب إلى السجن
    Es una idea interesante dejar que Lloyds se encargue. Open Subtitles أنا لا أعتزم أن أسمح لمجموعه من المجرمين أن يحتجزوا بريطانيين من الأمه من أجل فديه
    ¿ Y yo debo dejar que te mates? Open Subtitles أخبرني ماهو العدل هل من المفترض أن أسمح لك تقتل نفسك ؟
    Un momento. No puedo dejar que conduzcas sin un test de alcoholemia. Open Subtitles لحظة، يجب أن تخضع لاختبار النفَس قبل أن أسمح لك بقيادة سيارتك إلى المنزل.
    Es más inteligente y... no lo se, tal vez debería dejar que se la quede. Open Subtitles هو أذكي , ربما ينبغي عليَّ أن أسمح له بذلك
    Nos hubiese cazado, uno por uno. No podia dejar que eso ocurriera. Open Subtitles كان سيصطادنا ويقتلنا واحداً تلو الآخر لم أكن أستطيع أن أسمح بحدوث ذلك
    ¡Te hará un daño terrible! No puedo dejar que eso ocurra. Open Subtitles سيؤذيك بشدة لا يمكن أن أسمح لهذا بالحدوث
    Me destruiré a mi misma antes que dejar que esa criatura me infecte. Open Subtitles فسأدمر نفسي، بدلاً من أن أسمح لهذا المخلوق بإصابتي
    En este contexto, no puedo permitir que los rebeldes que ocupan una parte del territorio y rechazan el desarme organicen manifestaciones en la zona bajo control del Gobierno de la República. UN وفي مثل هذه الظروف، لا يمكنني أن أسمح بأن يقوم متمردون يحتلون جزءا من أراضينا ويرفضون إلقاء السلاح بتنظيم مظاهرات في المنطقة الخاضعة لسيطرة حكومة الجمهورية.
    No podría permitir que cayera en manos de la ley... habiéndome prometido el placer de matarlo personalmente. Open Subtitles من الصعب أن أسمح له أن يقع فى أيدى القانون قطعت على نفسى وعداً بأن أقتله بكل سرور
    Quédese aquí y cállese Debo averiguar qué ocurre antes de permitir que filme Open Subtitles انت ستبقى هنا وتلزم الصمت ,عليّ أن أذهب ومعرفة ما يجري قبل أن أسمح لك بالتصوير في أي مكان
    No puedo permitir que las otras familias me critiquen... y piensen que perdí mi liderazgo Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لعائلات أُخرى ان تتحدث عنّي من ورائي، وتفكّر أنني أفقد سيطرتي
    No puedo permitir que la visiten hombres, ex-empleadores o no. Open Subtitles ولا يمكن أن أسمح لرجل بزيارتها سواء أن كان رب عملها السابق أو غيره
    No puedo dejarte hacer un sacrificio por lo que es literalmente Open Subtitles لايمكنني أن أسمح لكي أن تضحي بذلك من أجل
    Pero aún así, no puedo permitirte que nos traiciones Sólo para salvar tu propio culo Open Subtitles لكن مع ذلك لا أستطيع أن أسمح لك بخيانتنا جميعاً لتنقذي نفسك
    No dejaré que salga del comité tu proyecto de cambiar las rutas aéreas. Open Subtitles ولكن من المستحيل أن أسمح لإعلانك لتغيير مسار الطائرات أن يصل للجنة
    Lo has hecho bien hasta aquí pero no puedo dejarte ir más lejos. Open Subtitles لقد أحسنتم بالوصول لهذه المسافة ولكنني لا أستطيع أن أسمح لكم بالتقدم أكثر من هذا
    Podría dejar que te quedes pero ni muerto dejaría que cruzaran ellos. Open Subtitles ربما يجب أن أسمح لك بالبقاء ولكن عل جثتي أن أسمح لك بالحصول على هذه الحقوق
    Y antes de que permita que se escriba una historia tan trágica como esa se harán algunos cambios sangrientos. Open Subtitles وقبل أن أسمح له تأريخ مأساوي مثل ذلك لكي يكتب، التغييرات الدامية ستكون
    No sabía que me usarían así. No hubiera permitido que me lo hicieran a mí o a ninguno de nosotros. Open Subtitles لم أعلم أنهم سيورطونا في شيء كهذا ما كنت أن أسمح لهم بفعل هذا لي أو لأي أحد
    ¿Sabe que no puedo permitirle que lo mate en la escuela? Open Subtitles أنت تعرف أننى لا يمكننى أن أسمح لك بقتله فى المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more