"أن أعطيكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • darles
        
    • dar
        
    • daros a
        
    • que os
        
    • que les dé
        
    • daros algo de
        
    • darle
        
    • les daré
        
    Puedo darles otro ejemplo para ayudarles a entender el problema. UN ويمكنني أن أعطيكم مثالاً آخر لمساعدتكم على فهم الموضوع.
    Quiero darles sólo un ejemplo de lo poderoso que puede ser el consumo colaborativo para cambiar comportamientos. TED لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات.
    Algunos de Uds. tal vez se pregunten qué aspecto tiene un especialista en ciberseguridad así que pensé darles una visión rápida sobre mi carrera hasta ahora. TED البعض منكم قد يتسائل كيف يبدو خبير حماية الشبكة العنكبوتية، لذا أردت أن أعطيكم فكرة سريعة عن عملي حتى الآن.
    Antes de dar otras instrucciones, vigila de cerca los movimientos de Kay. Open Subtitles قبل أن أعطيكم المزيد من التعليمات, راقبوا كاي عن قرب
    Me entregaría yo antes de daros a Shaw. Open Subtitles سوف أقوم بتسليم نفسي قبل أن أعطيكم شو
    Pero antes de darles algunos ejemplos de lo que es el «hackeo cívico», quiero dejar en claro que no hace falta que seas programador para ser un «hacker cívico». TED ولكن قبل أن أعطيكم أمثلة قليلة عن القرصنة المدنية وكيف تبدو، أريد أن أكون واضحة أنه لا يجب أن تكون مبرمجًا لتكون من قرصانا مدنيا.
    Hay algunas buenas noticias aquí, y espero darles algo de esperanza para el final de esta charla. TED الآن، توجد بعض الأخبار الجيدة، وأتمنى أن أعطيكم بارقة أمل بنهاية هذه المحادثة.
    Permítanme darles un ejemplo concreto. TED لذا اسمحوا لي أن أعطيكم مثالًا ملموسًا.
    Y quisiera darles un último ejemplo. Mi ejemplo favorito: TED ‫وأريد أن أعطيكم مثالًا أخيرًا، ‬ ‫مثالي المفضل:‬
    Quiero darles una breve explicación de cómo lo analizamos y de cómo funciona. TED أود أن أعطيكم شرح موجز عن نظرتنا للمحرك وكيف يعمل
    Quiero darles un ejemplo de una de estas irracionalidades, y voy a hablar sobre hacer trampa. TED وأريد أن أعطيكم مثالاً لهذه الأشياء اللاعقلانية، وأريد أن أتحدث عن الغش.
    Puedo darles unas vueltas, esto, aquello, lo otro. TED من الممكن أن أعطيكم مجموعة من الجمل المتقلبة من هذا و ذاك.
    Déjenme darles algunos ejemplos de cómo funciona esto. TED اسمحوا لي أن أعطيكم بعض الأمثلة عن كيف تجري هذه الأمور.
    Podría darles un examen final de Álgebra II, y esperaría que no más de un 25% lo aprobara. TED يمكنني أن أعطيكم يا شباب اختبار نهائي لجبر ٢ ولن أتوقع أكثر من نسبة نجاح ٢٥٪
    Es todo lo que puedo dar sin contravenir la confidencialidad de los pacientes. Open Subtitles إنها كل ما أستطيع أن أعطيكم أياه بدون إنتهاك السرية المهنية
    De nuevo puedo dar un ejemplo al respecto, que se refiere a la producción y la distribución de leche. UN ويمكنني أن أعطيكم أيضا مثالا يتعلق بإنتاج الحليب وتوزيعه.
    Y les quiero dar el resultado de este profundo pensamiento científico. TED وأريد أن أعطيكم الإجابة الفكر العلمي العميق.
    Me entregaría yo antes de daros a Shaw. Open Subtitles سوف أقوم بتسليم نفسي قبل أن أعطيكم شو
    ¿Queréis que os dé mil dólares para alguien del que nunca he oído hablar? Open Subtitles تريدونني أن أعطيكم ألف دولار لأجل شخص لم أسمع به .. ؟
    Quieren que les dé una crítica. Open Subtitles تريدانني أن أعطيكم بعض الملاحظات.
    No, no, quiero daros algo de espacio. Open Subtitles لا , لا , أريد أن أعطيكم بعض المساحة يا رفاق
    Hola. Hemos hecho el robo al banco. Quise darle su porción Open Subtitles مرحبا , لقد قمنا بعملية سطو صغيرة على بنك أردت أن أعطيكم حصصكم
    les daré algunas herramientas para que experimenten todas las emociones humanas. Open Subtitles ما سوف أفعله هو أن أعطيكم بعض الادوات لتساعدكم على اختبار المدى الكامل لانفعالات و عواطف البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more