Los voy a dejar con una última demostración, pero antes de eso, quiero darles las gracias, y decirles que piensen pequeño. | TED | سوف أترككم مع مشهد أخير، ولكن قبل أن أفعل ذلك، أود أن أقول لكم شكرا، وفكروا بشكل مصغر. |
Solo sé que quiero decirles que soy un titán, y que no quiero que haya duda sobre ello. | TED | وأعلم أنني أريد أن أقول لكم أني جبارة. وأعلم أني لا أشك في ذلك أبداً. |
Tengo que decirte algo antes de entrar. | Open Subtitles | هاري. أود فقط أن أقول لكم شيء واحد قبل أن نذهب في. |
Yo no estoy hablando contigo, ni te tengo que decir mi nombre. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث إليك ولا أحتاج أن أقول لكم باسمي. |
Supongo que no tengo que decirles lo catastrófica que fue la explosión. | Open Subtitles | أنا لا أفترض أن أقول لكم مدا كارثية هذا الانفجار. |
les puedo decir que los datos relativos al número de hijos por mujer son sorprendentemente fiables en todos los países. | TED | أستطيع أن أقول لكم أن البيانات المتعلقة بعدد الأطفال لكل امرأة جيدة بشكل مدهش في جميع البلدان. |
Deja que te cuente lo que yo solía hacer cuando Christy era aún una adolescente. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقول لكم ما اعتدت أن تفعل عندما كريستي كان مراهقا. |
Pues, es hora de que te diga que lo haré. | Open Subtitles | حسنا، أود أن أقول أنه حان الوقت بالنسبة لي أن أقول لكم أنني في. |
Puedo decirles que me siento halagado y que no necesito más felicitaciones. | UN | ويمكنني أن أقول لكم إن ذلك قد أرضى غروري، ولست بحاجة إلى مزيد من عبارات المجاملة. |
Esta es la quinta ocasión en que participo en la Asamblea General y honestamente debo decirles que me preocupan dos cosas. | UN | هذه هي المرة الخامسة التي أشارك فيها في الجمعية العامة، ولا بد أن أقول لكم بصراحة إنني قلق جدا إزاء أمرين. |
Puedo decirles que los aeropuertos son un desastre. | TED | هل يمكن أن أقول لكم أن المطارات عبارة عن كارثة. |
Además, tengo que decirte creo que quedarnos aquí, fue la decisión correcta. | Open Subtitles | ياشباب , يجب أن أقول لكم أظن أن البقاء هنا كان القرار المناسب |
Estoy borracho... pero tenía que hacer algo... para poder decirte lo que tengo que decirte. | Open Subtitles | أقصد، كما تعلمون، أنا في حالة سكر، ولكن كان علي أن أفعل شيئا لذلك يمكنني أن أقول لكم ما أنا في حاجة لأقول لكم. |
Familia, tengo algo importante que decir. | Open Subtitles | أيتها العائلة، أريد أن أقول لكم شيئاً مهماً جداً. |
Tengo que decir que en esa época ni siquiera podía encontrar el pájaro. | TED | هرب من قبضتك" وعلي أن أقول لكم, بانني في تلك الأيام لم أستطع حتى أن أجد عصفورا |
Y antes de comentarles de todo eso, tengo que decirles que esta pequeña imagen de graffiti que saqué de la red el otro día. | TED | وقبل أن أكلمكم عن ذلك ، أود فقط أن أقول لكم تلك الصورة الجرافيتية الصغيرة التي أخذتها من الانترنت. |
Cuantas veces tengo que decirles: Atrapen esos rebotes, Atrapen esos rebotes, Levanten las manos. | Open Subtitles | كم مرة عليّ أن أقول لكم صدّوا تلك الهجمات المرتدّة |
Y les puedo decir que la preocupación por no tener hijos a causa del cambio climático no es por orgullo ascético. | TED | ويمكنني أن أقول لكم إن هؤلاء القلقين بشأن انجاب الأطفال بسبب التغير المناخي لا يشجعهم على ذلك النسك |
Y quiero decir que me han vuelto parte de su familia... y quiero darles las gracias por eso. | Open Subtitles | أودّ أن أقول لكم, أنكم جعلتموني جزءً من عائلتكم و أريد أن أشكركم على ذلك |
Déjame que te cuente lo que va a suceder. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقول لكم ما سيحدث يحدث. |
También me ordenan que te diga que somos prisioneros del | Open Subtitles | كما أمرت أن أقول لكم بأننا أسرى |
Vine hasta aquí porque quería decírtelo en persona. | Open Subtitles | أنا أخرج على طول الطريق هنا ل أنا أريد أن أقول لكم شخصيا. |
Solo que... aún no puedo contártelo. | Open Subtitles | أنا فقط... لا أستطيع أن أقول لكم عن ذلك حتى الآن. |
Supón que fuera a decirte que Katherine está intentando escaper de una relación. | Open Subtitles | افترض كان لي أن أقول لكم أن كاثرين يحاول الهرب من هذه العلاقة. |
Por lo demás, qué quiere que le diga, no puedo decirle nada, porque en todo caso no seré yo el que tome la decisión. | UN | فيما عدا ذلك، لا أعلم شيئا، لا أستطيع أن أقول لكم شيئاً فلست أنا الذي سيتخذ القرار على أي حال. |
Oh sí. " Nada era más sexi que el Spence en la Universidad, déjenme decirles. | TED | لن تكون أكثر جنسية من سبنس في الجامعة، اسمحوا لي أن أقول لكم. |