"أن أنهي" - Translation from Arabic to Spanish

    • que terminar
        
    • que acabar
        
    • que termine
        
    • que terminara
        
    • acabar con
        
    • que cortar
        
    • terminar con
        
    • de concluir
        
    • acabar el
        
    • que colgar
        
    • terminar de
        
    • Puedo terminar
        
    • que irme
        
    • que acabe
        
    • finalizar
        
    Escucha, tengo que terminar el libro. Así nunca lo acabaré. Open Subtitles أصغي يجب علي أن أنهي هذا الكتاب فهو لن ينتهي أبداً
    Tengo que terminar el molde. Te llamaré esta noche. Open Subtitles عليّ أن أنهي قالب هذه القدم سأتصل بك الليله
    Yo apenas tengo que terminar este boceto... y enviarlo a París por FedEx, Open Subtitles تعالي حبيبتي يجب على أن أنهي هذه الرسومات و أرسلها إلى باريس
    Y ahora, mi amor, tengo que acabar, con mis más sinceros deseos para un futuro feliz. Open Subtitles والآن حبيبتي يجب أن أنهي مع امنياتي المخلصة بسعادتك المستقبلية
    Si quiere irse después de que termine, no la obligaré a quedarse. Open Subtitles إذا أردت المغادرة بعد أن أنهي كلامي لن أجبرك على البقاء
    Lo leí de tapa a tapa tres veces antes de que terminara la secundaria. Open Subtitles لقد قرأته كاملاً ثلاث مرات قبل أن أنهي الثانوية
    Tengo que terminar mi informe, pero... parece que he perdido mi lápiz. Open Subtitles أوه كما اني عليا أن أنهي تقريري، لكن يبدو اني ضيعت قلمي
    Tengo que terminar estas chaquetas para las 5:00. Sí, por supuesto. Open Subtitles اعذريني أرجوك علي أن أنهي هذه السترات في الساعة الخامسة
    Lo siento, tuve que terminar 1.500 palabras para Imperio. Open Subtitles آسف , تحتم علي أن أنهي 1500 كلمة عن الإمبراطورية
    También tengo que terminar este difícil problema para permanecer en la clase de física. Open Subtitles و يجب علي أيضا أن أنهي واجب المجموعة مشكلة صعبة جداً لكي أبقى في صف الفيزياء.
    Lo sé nena, pero tengo que terminar este trabajo. Open Subtitles تقنياً أنت في غرفة نوم الضيوف أعرف عزيزتي , يجب أن أنهي هذا العمل
    Tengo que terminar estos bocetos para Macy's, y no deja de llorar. Open Subtitles عليّ أن أنهي هذه التصميمات لمايسي، وهي لن تتوقف
    Así que si me dices lo que quieres, tengo que terminar otras 17 cosas que dejaste en mi escritorio ayer. Open Subtitles كنت هنا أيضاً لذا,هلّا أخبرتني من فضلك ماذا تريدين عليّ أن أنهي ال17 شيئاً الآخرين التي وضعتيهم على مكتبي
    Ni siquiera tengo que acabar esa frase,porque nunca ha ocurrido Open Subtitles لا يجب أن أنهي تلك الجملة ، لأن ذلك لن يحدث
    El ser abusado durante mucho tiempo es responsable de mi talento tengo que acabar mi sexteto no puedo hacerlo, por lo tanto escaparé esta noche Open Subtitles .بأن يسلُب موهبتي ليوم آخر .عليّ أن أنهي مقطوعتي السُدسيّة ،لا أستطيع إنهائها هنا .لذا خططت لهروبي
    Sólo hasta que termine de fingir que estoy leyendo el periódico. Open Subtitles فقط إلى أن أنهي الإدّعاء باني أقرأ الجريده.
    Esperar a que termine la carrera, sea doctora y poder hacerlo juntos. Open Subtitles أجل ، إلى أن أنهي دراستي و أصبح طبيبة و حينها يمكننا القيام بذلك معاً
    Habría querido que terminara lo que comenzamos, y es exactamente lo que voy a hacer Open Subtitles أن أنهي ما بدأناه. وذلك ما سأفعله بالضبط,
    Me gustaría acabar con un poema. TED يا له من شيء مثير. أود أن أنهي بمقطع من الشعر.
    Lo siento, Sr. Primer Ministro, pero tengo que cortar. Open Subtitles آسف، سيدي رئيس الوزراء لكن يجب أن أنهي المكالمة.
    Y quiero terminar con la cita de un gran científico llamado Peter Medawar. TED وأود أن أنهي محادثتي باقتباس من عالم عظيم يدعى بيتر مدوير.
    Un pequeño gusto antes de concluir algo que comencé hace mucho tiempo. Open Subtitles كانت نزوه أخيرة قبل أن أنهي مابدأته منذ مده طويلة
    Siempre quise acabar el trabajo que la gente me había mandado, Pero... Open Subtitles عنيت دوماً أن أنهي العمل الذي يطلبه مني الزبائن, لكن كان عندي
    Tengo que colgar, el show ya ha empezado. Open Subtitles يجب أن أنهي المكالمة. لقد ابتدأ عرض الحلقة.
    Podríamos-- El taxi está por llegar. Debo terminar de empacar. Open Subtitles التاكسي في الطريق يجب أن أنهي حزم الحقائب
    Sr. Presidente: No Puedo terminar mi breve intervención sin expresar nuestro sincero agradecimiento y aprecio por su cooperación y paciencia a lo largo de las negociaciones. UN ولا أريد أن أنهي هذه المداخلة القصيرة، سيدي الرئيس، بدون تقديم شكرنا العميق لكم شخصيا على تعاونكم وصبركم لفترة طويلة أثناء المفاوضات.
    Escucha, tengo que irme ¿Hablamos pronto? Open Subtitles اشتاق إليكم أيضاً ينبغي أن أنهي المكالمة نتحدث لاحقاً؟
    Todos, incluso mis vidas pasadas esperan que acabe con la vida de alguien. Open Subtitles الجميع حتى حيواتي السابقة يتوقعون مني أن أنهي حياة شخص ما
    Si se me permite, sin embargo, quisiera finalizar con una referencia al concepto básico de nuestro enfoque de la reforma de la administración pública. UN ولكن، إذا جاز لي، أود أن أنهي كلمتي بإشارة إلى المبدأ الجوهري اﻷساسي الذي يشكل أساس نهجنا ﻹصلاح الخدمة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more