Sí, pero, Clérigo, usted sabe ....que el padre nunca concede a nadie una audiencia. | Open Subtitles | نعم لكنك يا كاهن تعلم أن الأب لم يمنح مقبلته لأى أحد |
Me parece que el padre tiene que ver con el nombramiento de su hijo. | Open Subtitles | يبدو لي أن الأب يجب أن يكون له رأي في تسمية ابنه. |
La restricción del derecho a la asistencia a tres años se basa esencialmente en el hecho de que el padre es corresponsable del hijo. | UN | والتحديد الأساسي للحق في النفقة بثلاث سنوات يستند إلى واقع أن الأب يشترك بالدرجة الأول في تحمل مسؤولية الطفل. |
Seguro que papá está tan orgulloso como nosotros... de que haya descendencia de carne y hueso... esperando a tomar el relevo. | Open Subtitles | أعرف أن الأب الكبير فخور مثلنا و هو يعلم ان هناك سلالة من لحمه و دمه فى انتظار تولى المسؤولية |
Creo que un padre no puede pedir más que eso. | Open Subtitles | أتعلم .. أعتقد أن الأب لن يطلب شيء أكثر من هذا |
La buena noticia es que no creo que su padre se acueste con él/ella otra vez. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي أن الأب لن يضاجعها أو يضاجعه قريباً |
La Misión observó el gran orgullo que el padre de Arafat Abd al-Dayem tenía por su hijo y su profunda sensación de pérdida. | UN | ولاحظت البعثة أن الأب عرفة عبد الدايم كان فخورا جدا بابنه وأن فجيعته بفقده كانت كبيرة. |
pero resulta que el padre tiene que estar presente | TED | ولكن اتضح أن الأب عليه أن يجعل نفسه حاضراً. |
A veces se debe a algo tan simple como que el dolor más grande es que el padre murió sin decirles lo orgulloso que se sentía de ellas. | TED | وفي بعض الأحيان كان الأمر يتعلق بأشياء بسيطة، مثلا، أن الجرح الأساسي يكمن في أن الأب توفي دون أن يخبرهم بأنه فخوربهم، |
Y lo extraño es que el padre es más joven que su hijo. | Open Subtitles | الغريب في الأمر أن الأب كان في سن أصغر من سن الابن |
Instantáneamente llegarían las noticias de que el padre ha muerto ....que el consejo ha perdido liderazgo. | Open Subtitles | فى حال أن يأتى خبر أن الأب قد مات و أن المجلس بلا قائد |
¿Sabes que el padre se ha declarado culpable y la Fiscalía lo expide? | Open Subtitles | هل سمعت أن الأب التمس استرحام على جريمة القتل و المدعي العام قام بتسهيله؟ |
Sí. Dijo que el padre Moore había sugerido que dejara de tomar la droga. | Open Subtitles | نعم، قالت أن الأب مور نصحها بعدم اخذ الدواء |
El único hecho la única cosa que sé sin lugar a dudas en este caso es que el padre Moore amaba a Emily con todo su corazón. | Open Subtitles | الحقيقة الوحيدة الوحيدة التي لا أشك فيها في هذه القضية هي أن الأب مور قد أحب إيملي من كل قلبه |
él actúa para convencer al observador invisible de que el padre es potente, para camuflar la impotencia del padre. | Open Subtitles | إقناع المراقب المختفي بأن الأب قادر جنسياً وذلك للتغطية على حقيقة أن الأب عاجز جنسياً |
Lorraine, no había pruebas de que el padre McCourt tocara a alguien. Sólo rumores. | Open Subtitles | لورين, لايوجد أي دليل على أن الأب ماك كورت لمس أحدا |
¿Te acuerdas de cuando te expliqué que papá tiene | Open Subtitles | العسل ، هل تذكرين عندما شرحت لكم أن الأب لديه |
Madre soltera, hijo adolescente problemático y a juzgar por ese patético cheque de cuota alimenticia que encontré diría que papá huyó hace bastante tiempo. | Open Subtitles | أمعزباءومراهقمضطرب, وبالحكممن علىالشيكالذي وجدته, لكنت سأقول أن الأب رحل منذ وقت طويل |
¿Crees que podría ser debido a que... papá hizo el antídoto para el virus? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه بسبب.. أن الأب صنع مضاد للفيروس؟ |
¿Crees que un padre podría matar a su propio hijo? | Open Subtitles | تعتقد أن الأب قادر على قتل ابنه الوحيد ؟ |
Y él está como, súper involucrado en su vida, porque supongo que su padre no está presente, o algo así. | Open Subtitles | وهو متواجد بكثرة في حياتها لأنني اظن أن الأب غير موجود |
En marzo de 2000, el pastor protestante Shokhrat Piriyev habría sido obligado a abandonar Ashgabat el motivo falso de que su permiso de estadía no era válido. | UN | 51 - وفي آذار/مارس 2000، ورد أن الأب البروتستانتي شوخرات بيرييف أرغم على مغادرة عشق أباد بدعوة أن إذن إقامته انتهت مدة صلاحيته. |
Estoy bastante seguro de que papi merece un poco de no-gritos ahora mismo. | Open Subtitles | أنـا متأكد أن الأب يحتاج أيضًا إلى القليل من التوبيخ |
¿Crees que el papá tiene idea de cómo es crisantemo? No se irán a ningún lado. | Open Subtitles | أتحسب أن الأب لديه أدنى فكرة عن مظهر زهرة الأقحوان؟ |