"أن الأمر صعب" - Translation from Arabic to Spanish

    • que es difícil
        
    • que es duro
        
    • que esto es difícil
        
    • ser muy duro
        
    • es difícil para
        
    • ser realmente difícil para
        
    que es difícil puede intentarlo porque a veces aquéllos que intentan, tienen éxito. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب ولكن ما زال يمكنك المحاولة احياناً المحاولات تنجح
    que es difícil. Sé que es mucho con lo qué lidiar. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب و أعلم أنه شيء كثيرللتعامل معه
    Mira, sé que es difícil, pero lo difícil es lo que... lo hace bueno. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب ، لكن الصعوبة هي الأمر الذي يجعلها رائعة
    que es duro pero es un regalo para el mundo entero y no podemos ser egoístas. Open Subtitles أعرف أن الأمر صعب ، لكنّه هديّة لهذا العالم بأكمله ولا يمكننا أن نكون أنانيّين
    Quizás esperase que algún día él vendría a buscarme a mí. Sé que esto es difícil para ti. Sé que estaré bien. Open Subtitles ربما كنت آمل أن يأتي يوماَ للبحث عني أعلم أن الأمر صعب عليك أظنني سأكون بخير
    que es difícil, pero pienso que si no se lo dijiste a nadie debiste haber tenido mil razones para no hacerlo. Open Subtitles أعرف أن الأمر صعب ولكن يتراءى لي أن عدم إفشائك السر للناس نابع من أسباب كثيرة
    que es difícil, pero por favor, intenten identificar a quien puedan. Open Subtitles , أعرف أن الأمر صعب لكن حاولوا التعرف على كل من تعرفوه
    que es difícil, y esto es una cosa delicada, pero usted tendrá que decirle a todos que has estado con. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب وهذا أمر حساس ولكنك ستضطرين لإخبار جميع من عاشرته
    Se que es difícil, se que es difícil, pero tienes que ser mentalmente fuerte. Open Subtitles اعلم أن الأمر صعب عليك اعلم أنه صعب ولكن يجب أن تحافظي على رباطة جأشكِ
    que es difícil, Dan, pero vas a tener que confiar en ella. Open Subtitles .. أنا أعلم أن الأمر صعب دان .. ولكن يجب عليك أن تثق بها
    que es difícil después de todo esto no hablar con el corazón pero en el tribunal hay reglas. Open Subtitles أَعْرفُ أن الأمر صعب بعد كُلّ ما عانيته الا نتحدث وفقاً لعاطفتك
    que es difícil para ti, pero tenemos que correr ahora. Vamos. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب عليك ولكن علينا الهرب الأن.
    que es difícil de aceptar, pero ¿qué ganaría mintiéndote? Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب جدا إستوعابه ما الذي يمكن أن أكسبه من الكذب عليك ؟
    Kris, mira, sé que es duro para ti alejarte de él, pero te prometo que te lo devolveré de una pieza en tres días. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب عليك أن تكوني بعيدة عنه ولكني أعدك أني سأعيده قطعة واحدة بعد ثلاثة أيام
    que es duro, sé que es lento, pero ese es el trabajo para el que firmamos. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب وبطئ ولكن هذه هى وظيفتنا
    Mira, sé que es duro para ti. Open Subtitles اسمع، أعلم أن الأمر صعب عليك إنه صعب على الجميع
    que esto es difícil, pero necesito que aguantéis un poquito más. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب عليكم لكنني أريد منكم التكيف مع الأمر لفترة أطول
    Comprendo que esto es difícil, Sr. Walker. Por favor, tome su tiempo. Open Subtitles "أتفهّم أن الأمر صعب عليك يا سيد "واكر لذا خذ وقتك الكافي للتأكد
    Mira, sé que esto es difícil, bien, estando fuera y tratando con la familia pero... terminaré pronto. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب , حسنًا ...كوني بعيدة وأهتم بشؤون عائلتي , لكن سينتهي الأمر قريبا
    Debe ser muy duro para ti estar rodeado por el hedor de la muerte otra vez. Open Subtitles لابد أن الأمر صعب عليك أن تكون محاطًا برائحة الموت العفنة
    Pero si es difícil para ti estar aqui no seas tímido, dímelo francamente Open Subtitles ولكن إذا شعرت أن الأمر صعب عليك، لا تخجل، وأخبرني بصراحة كيف تشعر
    Lo entiendo. Debe de ser realmente difícil para ella. Open Subtitles لا ، لا بأس فهمت ذلك يبدو أن الأمر صعب عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more