5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; | UN | ٥ - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أجريت في اﻹقليم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛ |
5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; | UN | ٥ - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أجريت في اﻹقليم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛ |
5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; | UN | 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛ |
5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; | UN | 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛ |
5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; | UN | 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛ |
5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; | UN | 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛ |
5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; | UN | 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة التي أُجريت في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛ |
El 11 de abril de 1994, el Presidente de Mozambique anunció que las elecciones generales se celebrarían los días 27 y 28 de octubre de 1994. | UN | وفي ١١ نيسان/أبريل، أعلن رئيس موزامبيق أن الانتخابات العامة ستجري يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
Tomamos nota con satisfacción de que las elecciones generales de Bosnia y Herzegovina se celebraron pacíficamente los días 12 y 13 de septiembre de 1998. | UN | ولاحظنا بسرور أن الانتخابات العامة في البوسنة والهرسك التي جرت في يومي ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ قد عقدت في جو سلمي. |
5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; | UN | ٥ - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في اﻹقليم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛ |
En el Acuerdo de Abuja se había estipulado que las elecciones generales y presidenciales tendrían lugar a más tardar a fines de marzo de 1999. | UN | ١٥ - ذكر في اتفاق أبوجا أن الانتخابات العامة والرئاسية ستجري في تاريخ لا يتجاوز نهاية شهر آذار/ مارس ١٩٩٩. |
5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; | UN | 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛ |
5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; | UN | 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛ |
Observaba que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 habían tenido por resultado el traspaso ordenado del poder. | UN | ولاحظت أن الانتخابات العامة التي أجريت في الإقليم، في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أسفرت عن نقل منظم للسلطة. |
Observaba que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 habían tenido por resultado el traspaso ordenado del poder. | UN | ولاحظت أن الانتخابات العامة التي أجريت في الإقليم، في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أسفرت عن نقل منظم للسلطة. |
5. Observa que las elecciones generales celebradas en el Territorio en noviembre de 1998 tuvieron por resultado el traspaso ordenado del poder; | UN | 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛ |
33. La delegación señaló que las elecciones generales de 2007 no habían sido en ningún momento motivo de controversia. | UN | 33- وأشار الوفد إلى أن الانتخابات العامة لعام 2007 لم تكن أبداً موضع نزاع. |
11. Cabe recordar que las elecciones generales para cubrir los 15 escaños en la Asamblea de Representantes se celebraron el 17 de enero de 1992. | UN | ١١ - تجدر الاشارة الى أن الانتخابات العامة لشغل المقاعد الخمسة عشر في المجلس النيابي قد أجريت في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
16. Cabe recordar que las elecciones generales para cubrir los 15 escaños de la Asamblea de Representantes se celebraron el 17 de enero de 1992. | UN | ١٦ - تجدر اﻹشارة إلى أن الانتخابات العامة لشغل المقاعد الخمسة عشر في المجلس النيابي قد أجريت في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢. |
3. El 11 de abril, el Presidente de Mozambique, Sr. Joaquim Chissano, anunció que las elecciones generales se celebrarían los días 27 y 28 de octubre de 1994. | UN | ٣ - وفي ١١ نيسان/أبريل، أعلن رئيس موزامبيق السيد يواكيم تشيسامو، أن الانتخابات العامة ستجري يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |