Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las prioridades primordiales de las Partes que son países en desarrollo, | UN | وإذ يؤكدون من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أول وأهم أولويات البلدان النامية الأطراف، |
Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las prioridades primordiales de las Partes que son países en desarrollo, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أول وأهم أولويات الأطراف من البلدان النامية، |
Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son prioridades mundiales, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر من الأولويات العالمية، |
Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son prioridades mundiales, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر أولويات عالمية، |
Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son prioridades mundiales, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر يمثلان أولوية عالمية، |
Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son prioridades mundiales, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر أولويتان عالميتان، |
Cada país se enfrenta a perspectivas y situaciones distintas, pero, por su parte, Fiji considera que el desarrollo económico y social y el medio ambiente constituyen elementos interdependientes del desarrollo sostenible que se influyen mutuamente. | UN | إن المناظير والحقائق التي يواجهها كل بلد مختلفة، ولكن فيما يتعلق بفيجي، نعتقد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة عنصران من عناصر التنمية المستدامة مترابطان ويعزز كل منهما اﻵخر. |
Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las prioridades absolutas de las Partes en la Convención que son países en desarrollo, | UN | وإذ يؤكدون مجددا أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أهم وأعلى أولويتين لدى البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية، |
Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las prioridades primeras y esenciales de las Partes que son países en desarrollo, | UN | وإذ يؤكدون من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستئصال شأفة الفقر هما أول وأهم أولويات الأطراف من البلدان النامية، |
Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son prioridades mundiales, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر أولويتان عالميتان، |
2. Recordando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las prioridades primeras y esenciales de los países en desarrollo. | UN | 2- وإذ تشير إلى أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما الأولوية الأولى والأساسية للبلدان النامية. |
3. Recordando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las prioridades absolutas de los países en desarrollo. | UN | 3- إذ تشير إلى أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما الأولوية الأولى والأساسية للبلدان النامية. |
Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son prioridades mundiales, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر أولويتان عالميتان، |
Una Parte recordó el preámbulo de la Convención y el párrafo 7 de su artículo 4, donde se estipula que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las prioridades primeras y esenciales de las Partes que son países en desarrollo. | UN | وذكّر أحد الأطراف بديباجة الاتفاقية والفقرة 7 من المادة 4 منها اللتين تنصان على أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستئصال الفقر هما أولى أولويات البلدان الأطراف النامية وأهمها. |
Los países Partes desarrollados deberán tener plenamente en cuenta en el cumplimiento de sus obligaciones que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las principales prioridades de los países Partes en desarrollo afectados, en particular los africanos. | UN | وينبغي لﻷطراف من البلدان المتقدمة، عند الوفاء بالتزاماتها، أن تضع في الحسبان بالكامل أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستئصال شأفة الفقر هما اﻷولويتان اﻷوليان لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وخاصة الموجود منها في أفريقيا. |
Los países Partes desarrollados deberán tener plenamente en cuenta en el cumplimiento de sus obligaciones que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las principales prioridades de los países Partes en desarrollo afectados, en particular los africanos. | UN | وينبغي لﻷطراف من البلدان المتقدمة، عند الوفاء بالتزاماتها، أن تضع في الحسبان بالكامل أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستئصال شأفة الفقر هما اﻷولويتان اﻷوليان لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وخاصة الموجود منها في أفريقيا. |
Los países Partes desarrollados deberán tener plenamente en cuenta en el cumplimiento de sus obligaciones que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son las principales prioridades de los países Partes en desarrollo afectados, en particular los africanos. | UN | وينبغي لﻷطراف من البلدان المتقدمة، عند الوفاء بالتزاماتها، أن تضع في الحسبان بالكامل أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستئصال شأفة الفقر هما اﻷولويتان اﻷوليان لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وخاصة الموجود منها في أفريقيا. |
El observador de Eslovaquia subrayó que la reforma de la división administrativa y territorial era una de las máximas prioridades del Gobierno y destacó que el desarrollo económico y social y la descentralización eran elementos clave de la reforma. | UN | وأكد المراقب عن سلوفاكيا أن إصلاح التقسيم الإداري - الترابي من أعلى أولويات الحكومة. وأكد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحقيق اللامركزية مسألتان رئيسيتان في الإصلاح. |