"أن الجدار الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • que el muro que
        
    • que la construcción del muro que
        
    El Relator Especial hace hincapié en que el muro que incorpora distritos palestinos de Jerusalén oriental a Israel no es diferente en absoluto del Muro que en otras partes de la Ribera Occidental incorpora territorio palestino a Israel. UN ويشدد المقرر الخاص على أن الجدار الذي يدمج أحياء فلسطينية من القدس الشرقية في إسرائيل لا يختلف عن الجدار الذي يشيَّد في أجزاء أخرى من الضفة الغربية والذي يدمج أراضٍ فلسطينية في إسرائيل.
    El Relator Especial hace hincapié en que el muro que incorpora distritos palestinos de Jerusalén oriental a Israel no es diferente en absoluto del muro que en otras partes de la Ribera Occidental incorpora territorio palestino a Israel. C. Éxodo forzoso UN ويشدد المقرر الخاص على أن الجدار الذي يدمج أحياء فلسطينية من القدس الشرقية في إسرائيل لا يختلف عن الجدار الذي يشيد في أجزاء أخرى من الضفة الغربية والذي يدمج أراضي فلسطينية في إسرائيل.
    Por 14 votos contra 1, la Corte consideró que el muro que Israel construía en el territorio palestino ocupado contravenía el derecho internacional y que Israel estaba en la obligación de poner fin a la violación de sus obligaciones internacionales, detener la construcción del muro y derogar o dejar sin efecto todos los actos legislativos y reglamentarios conexos. UN واعتبرت المحكمة أن الجدار الذي تشيده إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة يتعارض مع القانون الدولي وأن إسرائيل ملزمة بوضع حد لانتهاكاتها للقانون الدولي، وبأن توقف على الفور أعمال تشييد الجدار وأن تلغي على الفور أو تبطل مفعول جميع القوانين التشريعية والتنظيمية المتصلة به.
    Hace más de dos años, tras la solicitud de una opinión consultiva por parte de la Asamblea General, la Corte Internacional de Justicia declaró que la construcción del muro que está levantando Israel es contraria al derecho internacional y que Israel tiene la obligación de poner fin a la construcción del muro y compensar a las personas por todos los daños causados por la construcción del muro. UN قبل أكثر من عامين، وبعد أن طلبت الجمعية العامة طلبا للفتوى، أعلنت محكمة العدل الدولية أن الجدار الذي تشيده إسرائيل يناقض القانون الدولي وأن إسرائيل ملزمة بأن توقف على الفور أعمال تشييد الجدار وبالتعويض عن جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار.
    Observando en particular la respuesta de la Corte, especialmente el hecho de que la construcción del muro que está levantando Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluyendo Jerusalén Oriental y sus alrededores, y su régimen conexo contravienen el derecho internacional, UN وإذ يلاحظ بوجه خاص رد المحكمة الذي جاء فيه أن الجدار الذي تبنيه إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها داخل القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به يخالفان القانون الدولي،
    No quiero decir con esto que el hecho de examinar esa cuestión eximiría a Israel de la acusación de que el muro que está construyendo viola el derecho internacional, totalmente o en parte, sino que sin ese examen las conclusiones establecidas no se hallan debidamente motivadas desde el punto de vista jurídico. UN ولا أرى أن هذه الدراسة قد تعفي إسرائيل من مسؤولية أن الجدار الذي تبنيه ينتهك القانون الدولي، سواء بصفة كلية أو جزئية، فقط لأنه بدون هذه الدراسة تكون النتائج التي جرى التوصل إليها غير ذات أساس صحيح قانونيا.
    La Corte Internacional de Justicia, en su opinión consultiva de 9 de julio de 2004, declaró que el muro que Israel construye actualmente en el territorio palestino ocupado es contrario al derecho internacional. UN وقد رأت محكمة العدل الدولية في فتواهـا المؤرخة 9 تموز/يوليـه 2004 أن الجدار الذي تشيده إسرائيل حاليا في الأرض الفلسطينية المحتلة مخالف للقانون الدولي.
    de Justicia y las Naciones Unidas En 2004, la Corte Internacional de Justicia sostuvo que el muro que Israel está construyendo en territorio palestino es ilegal y debe desmantelarse. UN 71 - اعتبرت محكمة العدل الدولية في عام 2004 أن الجدار الذي تقوم إسرائيل ببنائه في الأرض الفلسطينية غير مشروع وينبغي تفكيكه.
    71. En 2004, la Corte Internacional de Justicia sostuvo que el muro que Israel está construyendo en territorio palestino es ilegal y debe desmantelarse. UN 71- اعتبرت محكمة العدل الدولية في عام 2004 أن الجدار الذي تقوم إسرائيل ببنائه في الأرض الفلسطينية غير مشروع وينبغي تفكيكه.
    4. Subraya que el muro que Israel está levantando en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén oriental y sus alrededores, va en contra del derecho internacional y priva al pueblo palestino de sus recursos naturales, y pide a ese respecto que se respeten todas las obligaciones jurídicas mencionadas en la opinión consultiva emitida el 9 de julio de 2004 por la Corte Internacional de Justicia y en la resolución ES-10/15; UN " 4 - تؤكد أن الجدار الذي تقوم إسرائيل بتشييده حاليا في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، يتنافى مع القانون الدولي ويحرم الشعب الفلسطيني بشدة من موارده الطبيعية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى الامتثال الكامل للالتزامات القانونية الواردة في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 وفي القرار دإط - 10/15؛
    4. Subraya que el muro que Israel está levantando en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén oriental y sus alrededores, va en contra del derecho internacional y priva al pueblo palestino de sus recursos naturales, y pide a ese respecto que se respeten todas las obligaciones jurídicas mencionadas en la opinión consultiva emitida el 9 de julio de 2004 por la Corte Internacional de Justicia3 y en la resolución ES-10/15; UN 4 - تؤكد أن الجدار الذي تقوم إسرائيل بتشييده حاليا في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، يتنافى مع القانون الدولي ويحرم الشعب الفلسطيني بشدة من موارده الطبيعية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى الامتثال الكامل للالتزامات القانونية الواردة في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004(3) وفي القرار د إ ط - 10/15؛
    4. Subraya que el muro que Israel está levantando en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y alrededores, va en contra del derecho internacional y priva seriamente al pueblo palestino de sus recursos naturales, y pide a ese respecto que se respeten todas las obligaciones jurídicas mencionadas en la opinión consultiva emitida el 9 de julio de 2004 por la Corte Internacional de Justicia3 y en la resolución ES10/15; UN 4 - تؤكد أن الجدار الذي تقوم إسرائيل بتشييده حاليا في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، يشكل انتهاكا للقانون الدولي ويحرم الشعب الفلسطيني حرمانا خطيرا من موارده الطبيعية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى التقيد التام بالالتزامات القانونية الواردة في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية(3) في 9 تموز/يوليه 2004 وفي القرار دإط - 10/15؛
    La Asamblea destacó que el muro que Israel estaba construyendo en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y sus alrededores, iba en contra del derecho internacional y privaba seriamente al pueblo palestino de sus recursos naturales, y pidió que se respetaran todas las obligaciones jurídicas mencionadas en la opinión consultiva emitida el 9 de julio de 2004 por la Corte Internacional de Justicia y en la resolución ES-10/15. UN وأكدت الجمعية أن الجدار الذي تقوم إسرائيل بتشييده حاليا في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها، يشكل انتهاكا للقانون الدولي ويحرم الشعب الفلسطيني حرمانا خطيرا من موارده الطبيعية، ودعت إلى التقيد التام بالالتزامات القانونية المنصوص عليها في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 وفي القرار دإط-10/15.
    4. Destaca que el muro que Israel está construyendo en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y sus alrededores, va en contra del derecho internacional y priva seriamente al pueblo palestino de sus recursos naturales, y pide a ese respecto que se respeten todas las obligaciones jurídicas mencionadas en la opinión consultiva emitida el 9 de julio de 2004 por la Corte Internacional de Justicia3 y en la resolución ES10/15; UN 4 - تؤكد أن الجدار الذي تقوم إسرائيل بتشييده حاليا في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، يشكل انتهاكا للقانون الدولي ويحرم الشعب الفلسطيني حرمانا خطيرا من موارده الطبيعية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى التقيد التام بالالتزامات القانونية الواردة في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية(3) في 9 تموز/ يوليه 2004 وفي القرار دإط - 10/15؛
    4. Subraya que el muro que Israel está levantando en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén oriental y sus alrededores, va en contra del derecho internacional y priva al pueblo palestino de sus recursos naturales, y pide a ese respecto que se respeten todas las obligaciones jurídicas mencionadas en la opinión consultiva emitida el 9 de julio de 2004 por la Corte Internacional de Justicia3 y en la resolución ES10/15; UN 4 - تؤكد أن الجدار الذي تقوم إسرائيل بتشييده حاليا في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، يشكل انتهاكا للقانون الدولي ويحرم الشعب الفلسطيني بشدة من موارده الطبيعية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى الامتثال الكامل للالتزامات القانونية الواردة في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004(3) وفي القرار دإط - 10/15؛
    4. Subraya que el muro que Israel está levantando en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y sus alrededores, va en contra del derecho internacional y priva al pueblo palestino de sus recursos naturales, y pide a ese respecto que se respeten todas las obligaciones jurídicas mencionadas en la opinión consultiva emitida el 9 de julio de 2004 por la Corte Internacional de Justicia3 y en la resolución ES10/15; UN 4 - تؤكد أن الجدار الذي تقوم إسرائيل بتشييده حاليا في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، يتنافى مع القانون الدولي ويحرم الشعب الفلسطيني بشدة من موارده الطبيعية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى الامتثال الكامل للالتزامات القانونية الواردة في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004(3) وفي القرار دإط - 10/15؛
    4. Subraya que el muro que Israel está levantando en el territorio palestino ocupado, incluso en Jerusalén Oriental y alrededores, va en contra del derecho internacional y priva seriamente al pueblo palestino de sus recursos naturales, y pide a ese respecto que se respeten todas las obligaciones jurídicas mencionadas en la opinión consultiva emitida el 9 de julio de 2004 por la Corte Internacional de Justicia3 y en la resolución ES-10/15; UN 4 - تؤكد أن الجدار الذي تقوم إسرائيل بتشييده حاليا في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، يشكل انتهاكا للقانون الدولي ويحرم الشعب الفلسطيني حرمانا خطيرا من موارده الطبيعية، وتدعو، في هذا الصدد، إلى الامتثال الكامل للالتزامات القانونية الواردة في الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية(3) في 9 تموز/يوليه 2004 وفي القرار دإط-10/15؛
    Observando en particular la respuesta de la Corte, especialmente el hecho de que la construcción del muro que está levantando Israel, la Potencia ocupante, en el Territorio Palestino Ocupado, incluidos Jerusalén Oriental y sus alrededores, y su régimen conexo contravienen el derecho internacional, UN وإذ يلاحظ بوجه خاص ردّ المحكمة الذي جاء فيه أن الجدار الذي تشيِّده إسرائيل، سلطة الاحتلال، داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به، يخالفان القانون الدولي،
    Observando en particular la respuesta de la Corte, especialmente el hecho de que la construcción del muro que está levantando Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluyendo Jerusalén Oriental y sus alrededores, y su régimen conexo contravienen el derecho internacional, UN وإذ يلاحظ بوجه خاص رد المحكمة الذي جاء فيه أن الجدار الذي تبنيه إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها داخل القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به يخالفان القانون الدولي،
    Observando en particular la respuesta de la Corte, especialmente el hecho de que la construcción del muro que está levantando Israel, la Potencia ocupante, en el Territorio Palestino Ocupado, incluidos Jerusalén Oriental y sus alrededores, y su régimen conexo contravienen el derecho internacional, UN وإذ يلاحظ بوجه خاص ردّ المحكمة الذي جاء فيه أن الجدار الذي تشيِّده إسرائيل، سلطة الاحتلال، داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به، يخالفان القانون الدولي،
    Observando en particular la respuesta de la Corte, especialmente el hecho de que la construcción del muro que está levantando Israel, la Potencia ocupante, en el Territorio Palestino Ocupado, incluidos Jerusalén Oriental y sus alrededores, y su régimen conexo contravienen el derecho internacional, UN وإذ يلاحظ بوجه خاص رد المحكمة الذي جاء فيه أن الجدار الذي تشيّده إسرائيل، سلطة الاحتلال، داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به، يخالفان القانون الدولي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more