"أن الجواب" - Translation from Arabic to Spanish

    • que la respuesta
        
    • respuesta es
        
    ¿Qué, realmente piensas que la respuesta a este caso está en tus lágrimas? Open Subtitles ماذا, هل حقاً تعتقدين أن الجواب لهذه القضية هو حقاً دموعك؟
    Creemos que la respuesta consistirá en elaborar las normas de manera que cualquier legislación o norma de importancia fundamental esté definida de antemano. UN ونعتقد أن الجواب يتمثل في وضع القواعد حتى يتسنى تحديد القانون أو القواعد ذات اﻷهمية الجوهرية بشكل مسبق.
    Creo que la respuesta está en gran medida en manos de la Asamblea General. UN وأعتقد أن الجواب يقع إلى حد كبير في أيدي الجمعية العامة.
    58. El Grupo estima que la respuesta a esta pregunta dependerá de las circunstancias. UN 58- ويبدو للفريق أن الجواب على هذا السؤال يتفاوت وفقاً للظروف السائدة.
    129. El Grupo estima que la respuesta a esta pregunta dependerá de las circunstancias. UN 129- ويبدو للفريق أن الجواب على هذا السؤال يتفاوت وفقاً للظروف السائدة.
    129. El Grupo estima que la respuesta a esta pregunta dependerá de las circunstancias. UN 129- ويبدو للفريق أن الجواب على هذا السؤال يتفاوت وفقاً للظروف السائدة.
    129. El Grupo estima que la respuesta a esta pregunta dependerá de las circunstancias. UN 129- ويبدو للفريق أن الجواب على هذا السؤال يتفاوت وفقاً للظروف السائدة.
    ¿Qué pueden hacer las Naciones Unidas? Creo que la respuesta está bien clara si se observan diversos conflictos. UN فماذا تستطيع الأمم المتحدة أن تفعل؟ أعتقد أن الجواب واضح تماما.
    Lamentamos que la respuesta recibida siempre haya sido la misma: la imposición de nuevas medidas que profundizan aun más el bloqueo económico y financiero contra Cuba. UN ويؤسفنا أن الجواب كان دائما نفس الرد المتمثل بفرض مزيد من التدابير الجديدة لتوسيع الحصار الاقتصادي والمالي على كوبا.
    Del tono de celebración de la reunión de esa semana se desprendía que la respuesta a esas dudas había sido decididamente positiva. UN ويتضح من النغمة الاحتفالية لاجتماع هذا الأسبوع أن الجواب على هذين السؤالين كان إيجابياًّ جداًّ.
    Creo que la respuesta no debe ser dogmática. UN وأعتقد أن الجواب لا ينبغي أن يكون جازماً.
    Desgraciadamente, creo que la respuesta es no. UN وللأسف، أعتقد أن الجواب هو لا.
    Y yo digo que la respuesta es sí. Estoy aquí hoy para compartir una nueva forma TED أقول أن الجواب هو نعم. وأنا هنا اليوم لأشارككم طريقة جديدة
    Todo lo que sabemos es que la respuesta está en algún lugar entre cero e infinito. TED كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية.
    Es posible que la respuesta esté incluso en otra hipótesis. TED فمن الممكن أن الجواب يكمن في فرضية أخرى.
    Muy bien, el punto es, ¿tenemos que estar vivos para ver esta clase de órden espontáneo?, y ya he dado una pista de que la respuesta es no. TED و السؤال المطروح الآن هو، هل نحتاج لمخلوقات حية لرؤية مثل هذه الأنظمة التلقائية، و قد أشرت من قبل أن الجواب هو لا.
    Y creo que la respuesta es que muchas personas diferentes tendrán que hacer muchas cosas distintas. TED أعتقد أن الجواب هو أن الكثير من الناس سيكون لديهم أشياء مختلفة لفعلها
    - Sin comentarios, por ahora. - Así que la respuesta es: sí. Open Subtitles يبدو أن الجواب هو نعم، قلت لاتعليق على ذلك.
    que la respuesta está en este grabado misterioso. Open Subtitles إني متأكد من أن الجواب متواجد داخل هذا النقش الغامض.
    ...entonces, le dije que sentía que la respuesta está en la espectroscopia de resonancia magnética, Open Subtitles : فقلت له انني شعرت أن الجواب يكمن في التحليل الطيفي بالرنين المغناطيسي لن تتوقعي أبداً ماذا قال
    ¿Qué nos ha ocurrido? A nuestro juicio, la respuesta es muy sencilla. UN فما الذي حدث لنا؟ في رأينا، أن الجواب بسيط جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more