"أن الحكم السديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • que el buen gobierno
        
    Afirmando que el buen gobierno y el estado de derecho ayudarán a todos los Estados a promover y proteger los derechos humanos, incluido el derecho a la educación, UN وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    Afirmando que el buen gobierno y el estado de derecho ayudarán a todos los Estados a promover y proteger los derechos humanos, incluido el derecho a la educación, UN وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    Afirmando que el buen gobierno y el respeto de la legalidad ayudarán a todos los Estados a promover y proteger los derechos humanos, incluido el derecho a la educación, UN وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    Afirmando que el buen gobierno y el respeto de la legalidad ayudarán a todos los Estados a promover y proteger los derechos humanos, incluido el derecho a la educación, UN وإذ تؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    Afirmando que el buen gobierno y el imperio de la ley ayudarán a todos los Estados a promover y proteger los derechos humanos, incluido el derecho a la educación, UN وإذ يؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    Afirmando que el buen gobierno y el imperio de la ley ayudarán a todos los Estados a promover y proteger los derechos humanos, incluido el derecho a la educación, UN وإذ يؤكد أن الحكم السديد وسيادة القانون سيساعدان جميع الدول على تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم،
    Subrayando que el buen gobierno en los planos nacional e internacional es esencial para el crecimiento económico sostenido, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza y el hambre, como se reconoció en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN وإذ يؤكد أن الحكم السديد على الصعيدين الوطني والدولي أمرٌ أساسيٌ لتحقيق النمو الاقتصادي المطَّرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع، كما ورد في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Subrayando que el buen gobierno en los planos nacional e internacional es esencial para el crecimiento económico sostenido, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza y el hambre, como se reconoció en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN وإذ يؤكد أن الحكم السديد على الصعيدين الوطني والدولي أمرٌ أساسيٌ لتحقيق النمو الاقتصادي المطَّرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع، كما ورد في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    39. En muchas de las conclusiones de las conferencias mundiales y las recientes resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos se reafirmó que el buen gobierno era esencial para el desarrollo sostenible. UN 39- وأكد عدد كبير من نتائج المؤتمرات العالمية والقرارات الأخيرة للجنة حقوق الإنسان من جديد أن الحكم السديد شرط أساسي للتنمية المستدامة.
    Los países de la CARICOM nos han demostrado y demuestran que el buen gobierno y la democracia pluralista son perfectamente compatibles con los esfuerzos para el desarrollo sostenible y que no importa tener economías sectorializadas y pequeñas, si quienes las administran son sensibles a las necesidades de sus pueblos. UN وهناك ما هو أكثر من ذلك، فقد أثبتت بلدان الجماعة الكاريبية - ولا تزال تثبت - أن الحكم السديد والديمقراطية التعددية يتمشيان مع الجهود التي تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة، وأن الاقتصادات القطاعية الصغيرة ليست حائلا إذا أبدى القائمون عليها الحساسية اللازمة تجاه احتياجات شعوبهم.
    5. Afirma que el buen gobierno a todos los niveles, una buena política económica y las instituciones democráticas sólidas que atiendan a las necesidades de las personas son también esenciales para la plena realización del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; UN 5 - تؤكد أن الحكم السديد على جميع المستويات، والسياسات الاقتصادية السليمة، والمؤسسات الديمقراطية الراسخة التي تستجيب لحاجات الناس هي أيضا عنصر أساسي في الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    5. Afirma que el buen gobierno a todos los niveles, una buena política económica y las instituciones democráticas sólidas que atiendan a las necesidades de las personas son también esenciales para la plena realización del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; UN 5 - تؤكد أن الحكم السديد على جميع المستويات، والسياسات الاقتصادية السليمة، والمؤسسات الديمقراطية الراسخة التي تستجيب لحاجات الناس عناصر أساسية أيضا في الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية؛
    13. Afirma que el buen gobierno, las políticas económicas sensatas y las instituciones democráticas sólidas, receptivas ante las necesidades de las personas, son también esenciales para la plena realización del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; UN 13- تؤكد أن الحكم السديد والسياسات الاقتصادية السليمة والمؤسسات الديمقراطية القوية التي تستجيب إلى حاجات الشعب هي أيضاً عنصر أساسي في الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    13. Afirma también que el buen gobierno, las políticas económicas sensatas y las instituciones democráticas sólidas, receptivas ante las necesidades de las personas, son también esenciales para la plena realización del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; UN 13- تؤكد أيضاً أن الحكم السديد والسياسات الاقتصادية السليمة والمؤسسات الديمقراطية القوية التي تستجيب لحاجات الشعب هي أيضاً عنصر أساسي في الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    18. Afirma también que el buen gobierno, las políticas económicas sensatas y las instituciones democráticas sólidas, receptivas ante las necesidades de las personas, son también esenciales para la plena realización del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; UN 18- تؤكد أيضاً أن الحكم السديد والسياسات الاقتصادية السليمة والمؤسسات الديمقراطية القوية التي تستجيب لحاجات الشعب هي أيضاً عنصر أساسي في الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    18. Afirma también que el buen gobierno, las políticas económicas sensatas y las instituciones democráticas sólidas, receptivas ante las necesidades de las personas, son también esenciales para la plena realización del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental; UN 18- تؤكد أيضاً أن الحكم السديد والسياسات الاقتصادية السليمة والمؤسسات الديمقراطية القوية التي تستجيب لحاجات الشعب هي أيضاً عنصر أساسي في الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more