Eso significa que los animales son libres de vagar por el país. | TED | حاليا، هذا يعني أن الحيوانات حُرة في التجول في بلادنا. |
Bueno, algunos dicen que los animales son daltonianos, aunque yo no lo creo. | Open Subtitles | يقول البعض أن الحيوانات لا تميّز الألوان لكنني لا أوافقهم الرأي. |
¿Cuánto quieres apostar que los animales se preguntan si sus amos entrarán? | Open Subtitles | كَم ستُراهِن أن الحيوانات تتسائَل إذا ما كانَ أسيادهُم سينجون؟ |
Comandante, vea que los animales sean desplegados para la primera barrida de planeta. | Open Subtitles | لهذا, يا قائد إذهب وتأكد أن الحيوانات تم توزيعها للإحتلالات الكوكبية |
Se ha informado de que la fauna asociada a las formaciones de esponjas es, como mínimo, dos veces más abundante en especies que la grava circundante o los fondos blandos. | UN | وورد أن الحيوانات التي تعولها الحقول الإسفنجية غنية بالأنواع على الأقل بمقدار ضعف الأنواع التي تحتويها القيعان الحصوية أو الناعمة(19). |
Parece como que animales se fueron sobre él después de atacarlo. | Open Subtitles | يبدو أن الحيوانات قد فتكت بجثته عقب وقوع الإعتداء |
Además, cabe tener en consideración también que los animales y los grandes predadores del Ártico están expuestos a una mezcla de metales pesados y sustancias orgánicas persistentes. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أيضاً أن الحيوانات القطبية والحيوانات المفترسة الراقية تتعرض لخليط من المعادن الثقيلة والملوثات العضوية الثابتة. |
Además, cabe tener en consideración también que los animales y los grandes predadores del Ártico están expuestos a una mezcla de metales pesados y sustancias orgánicas persistentes. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أيضاً أن الحيوانات القطبية والحيوانات المفترسة الراقية تتعرض لخليط من المعادن الثقيلة والملوثات العضوية الثابتة. |
Una de las cosas que los animales hacen es esta, se comen sus heces —coprofagia—. | TED | حسناً، شيئاً ما واحد يبدو أن الحيوانات تفعله، يأكلون البراز -- أكل البراز. |
Ahora resulta que los animales pueden ir donde sea. | TED | وقد اتضح لنا الآن أن الحيوانات تستطيع الذهاب لأي مكان |
Sabemos que los animales son capaces de engañar, pero ¿lo hacen intencionalmente? | TED | لذلك نحن نعرف أن الحيوانات يمكن أن تخدع، ولكن هل يفعلون ذلك بقصد؟ |
Y es que los animales pueden sentir profundo afecto entre sí, y hasta quizá sientan amor. | TED | وهي أن الحيوانات يمكنها أن تهتم بعمق لبعضها البعض، ربما حتى هم يحبون بعضهم البعض. |
No se puede negar que, si el sufrimiento es real, es altamente posible creer que los animales sienten una gran variedad de emociones. | TED | يمكننا أيضًا أن نرى أنه إذا كان الحزن حقيقيًا، فهناك معقولية هائلة لفكرة أن الحيوانات تشعر بأمور عديدة. |
¿No es ya suficiente que los animales del mundo... vivan aislados de cualquier progreso o expansión humana? | Open Subtitles | ألا يكفي أن الحيوانات في جميع أنحاء العالم يعيشون في تراجع دائم مع تقدم البشرية وتوسعها؟ |
Creo que los animales pueden verte. | Open Subtitles | ياإلهي أعتقد أن الحيوانات تراك |
En este punto, los biólogos había abandonado la idea de que los animales más grandes podrían surgir de la materia inanimada. ¿Pero eso podría ocurrir con las nuevas células y los microbios? | Open Subtitles | حينها رفض العلماء فكرة أن الحيوانات الكبيرة تنشأ من جمادات. لكن أيمكن أن تنشأ من خلايا جديدة وجرثومات جديدة؟ |
Y parece que los animales finalmente se va para hacernos responsables de nuestras acciones. | Open Subtitles | ويبدو أن الحيوانات أخيرا قامت ببعض الاستجابة عن كل الأفعال التي قام بها البشر ضدهم |
Pensé que habías dicho que los animales se quedaban en el bosque. | Open Subtitles | أعتقد انك القائل أن الحيوانات مكانها الغابة |
Y una sugerencia que se ha hecho es que las personas tienen dificultad de entender la idea que los animales se convierten en animales de manera tan imperceptible, que apenas se puede notar. | Open Subtitles | و مقترح عُرض يوماً كان أن البشر تلقاههم صعوبه في استيعاب فكرة أن الحيوانات تتغير الي حيوانات أخري تدريجياً |
Aunque no estoy segura si aún se le puede llamar Paleontología... particularmente considerando que los animales están vivos. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لست متأكداة بعد يمكنك تسميها المتحجرات خصوصاً وبالنظر إلى أن الحيوانات على قيد الحياة |
Se ha informado de que la fauna asociada a las formaciones de esponjas es, como mínimo, dos veces más abundante en especies que la grava circundante o los fondos blandos. | UN | وورد أن الحيوانات التي تعولها الحقول الإسفنجية غنية بالأنواع على الأقل بمقدار ضعف الأنواع التي تحتويها القيعان الحصوية أو الناعمة(). |
Todo empezó con experimentos que mostraron en algunos estudios recientes sobre el crecimiento, que animales, como por ejemplo ratones de edad, al serles transfundida sangre de ratones jóvenes, rejuvenecían. | TED | وقد بدأ الأمر بتجارب أظهرت، في عدة دراسات حديثة عن النمو، أن الحيوانات --الفئران المُسِنَّة-- التي حقنت بدم فئران صغيرة يمكن أن يتجدد شبابها. |