"أن الدفاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • que la defensa
        
    Si se presentan pruebas, se adoptará el mismo procedimiento, salvo que la defensa examina a sus propios testigos y el fiscal los contrainterroga. UN وإذا ما قدمت أدلة، فإن نفس اﻹجراء سيتبع، باستثناء أن الدفاع يستجوب الشهود المقدمين منه ويستجوبهم المدعي العام بعد ذلك.
    Es indudable que la defensa civil no puede sustituir a una policía profesional y disciplinada. UN ومن المؤكد أن الدفاع المدني لا يشكل بديلاً عن قوى شرطة منظمة ومهنية.
    Es evidente que la defensa contra misiles no ha alterado la estabilidad estratégica ni conducido a una nueva carrera de armamentos. UN ومن الواضح أن الدفاع المضاد للصواريخ لم يحدث اضطراباً في الاستقرار الاستراتيجي ولم يؤد إلى سباق تسلح جديد.
    En cuanto a su afirmación de que un posible testigo estaba dispuesto a declarar en su favor, el Comité advirtió que la defensa había renunciado expresamente a llamar a este testigo. UN أما فيما يتعلق بالادعاء بأن أحد الشهود المحتملين كان مستعدا لﻹدلاء بأدلة لصالحه، فقد لاحظت اللجنة أن الدفاع تنازل في الواقع صراحة عن دعوة هذا الشاهد.
    Ahora bien, nadie sugiere que la defensa nacional antimisiles pueda suplantar jamás a la diplomacia o a la disuasión. UN غير أننا لا نعني أن الدفاع الوطني المضاد للقذائف سيحل يوما محل الدبلوماسية أو الردع.
    El fallo observaba que " la defensa no alegó el consentimiento y, en todo caso, el testigo A estaba en cautividad. UN ولاحظ الحكم أن: " الدفاع لم يثر مسألة الرضا، والشاهدة " ألف " كانت محبوسة، على أي حال.
    El Relator Especial considera, pues, que la defensa de estos principios en todas las circunstancias es un aspecto fundamental de su mandato. UN ولذا يعتبر المقرر الخاص أن الدفاع عنهما في جميع الحالات هو جانب من الجوانب الأساسية لولايته.
    No obstante, considera que la defensa personal, como está garantizada en la legislación portuguesa, da al acusado una función pasiva y afirma que las restricciones del derecho a la defensa personal no deberían aplicarse cuando el propio acusado es abogado. UN إلا أنه يرى أن الدفاع الشخصي كما هو مكفول في التشريع البرتغالي يمنح دوراً سلبياً للمتهم، ويؤكد أن القيود المفروضة على حق الشخص في الدفاع عن نفسه بنفسه لا تسري عندما يكون المتهم محامياً.
    No obstante, quiero enfatizar que la defensa del libre comercio debe ser honesta y consistente. UN غير أنني أود التشديد على أن الدفاع عن تحرير التجارة يجب أن يكون صادقا ومتسقا.
    Se sostiene que la defensa tomó declaración a testigos de descargo del Sr. Sannikov y presentó fotografías de la Plaza de la Independencia en la noche de la manifestación. UN فادعى أن الدفاع تلقى شهادات أدلى بها الشهود لصالح السيد سنّيكوف وقدّم صوراً من ميدان الاستقلال ليلة المظاهرة.
    Y se debía a que, a medida que nuestra red aumentaba aprendí que la defensa personal no es solo física. TED وبسبب أن شبكتنا توسعت تعلمت أن الدفاع عن النفس ليس جسديًا فقط.
    Usted entiende que la defensa de su marido depende de lo que él y usted digan. Open Subtitles هل تدركين أن الدفاع عن زوجك يعتمد على كلمته و كلمتك ؟
    Y dicen que la defensa ha contratado a Rankin Fitch como asesor de jurados. Open Subtitles نعم.. وهناك إشاعة أن الدفاع قد وظفه رانكن فيتش كمسؤول عن اختيار المحلفين.
    Es obvio que la defensa no tiene nada que agregar Open Subtitles إنه من الواضح أن الدفاع لم يعد لدية شيء يقال
    Y creo que la defensa lo leerá de la misma manera que lo hizo su experto y abogará por ella. Open Subtitles وأعتقد أن الدفاع سينظر إليها كما نظرت إليها المستشارة ويدافع لها
    Srta. Woods, si no tiene nada más que decir, supongo que la defensa ha terminado y podemos conocer el veredicto. Open Subtitles انسة وودز إذا لم يكن هناك شيئا لتضيفينه سأفترض أن الدفاع إنتهى ويمكننا النطق بالحكم
    El trabajo del abogado del Estado no es desear que la defensa te lo haga más fácil, sino pelear con más empeño. Open Subtitles وظيفة المدعي العام ليست تمنى أن الدفاع يكون متساهل معك إنما هى لتناضل بجد
    Señoría, no me gusta decir esto, pero creo que la defensa se prepara para contravenir su decisión. Open Subtitles سيدتي، يؤسفني جدًا أن أقول هذا ولكن أعتقد أن الدفاع يتأهب لمخالفة حكمكِ
    Deberían lanzar una inclinación rápida a un receptor abierto dado que la defensa está mostrando una maniobra defensiva. Open Subtitles أعتقد أنهم يجب أن يقذفوا كرة مائلة إلى اللاعب بمنطقة الخصم، بما أن الدفاع سيقوم بهجوماً خاطفاً
    Ahora, permitiré que esta cinta sea reproducida, pero quiero que tengan en cuenta que la defensa no podrá interrogar a la persona que la grabó. Open Subtitles والآن, سأسمح أن يتم تشغيل هذا التسجيل ولكن أريدكم أن تأخذوا بعين الإعتبار أن الدفاع لن يتمكن من استجواب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more