"أن الرجال" - Translation from Arabic to Spanish

    • que los hombres
        
    • que hombres
        
    • que el hombre
        
    • que los varones
        
    • que a los hombres
        
    • que un hombre
        
    • que los chicos
        
    • son hombres
        
    • los hombres que
        
    • que tanto los hombres
        
    • los que
        
    • que esos hombres
        
    • que los buenos
        
    • los hombres son
        
    Los testimonios sugieren también que los hombres y los muchachos eran atacados en particular. UN كما تشير إفادات اللاجئين إلى أن الرجال والصبيان كانوا مستهدفين بصفة خاصة.
    Sin embargo, los datos muestran que los hombres reciben préstamos para proyectos de mayor envergadura por sumas más elevadas. UN غير أن السجلات تبين أن الرجال يقترضون من البرامج الأكبر التي يكون فيه سقف القروض مرتفعاً.
    Ellos vieron que los hombres y mujeres que trabajan en el mismo trabajo con el mismo nivel de competencia recibían diferentes cantidades de dinero. TED وجدوا أن الرجال والنساء الذين يعملون في نفس الوظيفة وبنفس المستوى من الكفاءة كانوا يحصلون على مبالغ مختلفة من المال.
    Una vez me dijo, que hombres como nosotros no pueden ser amados. Open Subtitles أخبرتني ذات مرة أن الرجال مثلنا لن يحصلوا على المحبة
    La experiencia sueca indica que el hombre puede beneficiarse mucho con este proceso. UN وتشير تجربة السويد إلى أن الرجال يمكن أن تتحقق لهم مكاسب كبيرة من هذه العملية.
    Y lo usamos para mostrar que los hombres de mediana edad no tienen ninguna lo cual es genial. TED وقد استخدمناه لإظهار أن الرجال في منتصف العمر بالكاد لديهم أي منها، وهو أمر عظيم.
    que los hombres con los que estuviste obviamente no sabían... como traer a casa las perlas cuando buceaban buscando ostras. Open Subtitles أعرف أن الرجال الذين كنت معهم من الواضح لم يكونوا يعرفون كيف يجلبون اللآلئ للبيت عندما يغوصون للأعماق
    Un estudio de la Universidad de Washington descubrió... que los hombres que bailan atraen a más mujeres que los que bailan. Open Subtitles وجدت دراسة أصدرتها جامعة واشنطن أن الرجال الذين يستطيعون الرقص يجذبون النساء أكثر من الذين لا يستطيعون الرقص
    Diría que los hombres son unos cerdos, pero sería injusta con los cerdos. Open Subtitles كنت سأقول أن الرجال كالخنازير , ولكني سأكون قد ظلمت الخنازير
    Bien, sé que los hombres no son conocidos por sus habilidades multitareas, pero realmente necesito una revisión de los datos del traje. Open Subtitles حسناً ،، أعلم أن الرجال ليسوا معروفينَ بقدرتهم على القيام بالمهام المتعددة لكنني أحتاجُ حقاً أن أتفقدَ تاريخَ بذلتكَ
    Háblale el estudio que dijo que los hombres que no use calcetines ... Open Subtitles اخبريه عن الدراسة التي تقول أن الرجال أن لا ترتدي الجوارب
    Creo que los hombres querían decírtelo una vez despertaras, así que trata de fingir sorpresa. Open Subtitles أعتقد أن الرجال يريدون إخبارك عندما تستيقظ، لذا حاول أن تتظاهر بأنك متفاجئ.
    Sin embargo, debido a que los hombres predominaban en la policía y a los obstáculos para establecer el delito era difícil probar la violación ante los tribunales. UN على انه نظرا الى أن الرجال يشكلون أغلبية عناصر الشرطة والتحقيق الجنائي يصعب إثبات الاغتصاب في المحاكم.
    En el momento de la entrevista, el testigo creía que los hombres que se habían escapado seguían en Gogrial. UN وفي تاريخ إجراء المقابلة، كان الشاهد يعتقد أن الرجال الذين أفلتوا لا يزالون في قوقريال.
    Algunos informes se refieren al hecho de que los hombres constituyen la mayoría de los que seleccionan a los administradores y, en general, discriminan contra la mujer. UN وتشير بعض التقارير إلى أن الرجال يشكلون أغلبية من يختارون المديرين وعادة ما يتحيزون ضد المرأة.
    En el momento de la entrevista, el testigo creía que los hombres que se habían escapado seguían en Gogrial. UN وفي تاريخ إجراء المقابلة، كان الشاهد يعتقد أن الرجال الذين أفلتوا لا يزالون في قوقريال.
    También se afirma que los hombres armados cortaron el teléfono y prohibieron que se pidiera asistencia médica. UN وأُدعى أيضا أن الرجال المسلحين قد قطعوا خط الهاتف ومنعوا طلب مساعدة طبية.
    Parece que los hombres entraron en el departamento sin identificarse. UN وأفيد أن الرجال دخلوا الشقة بدون أن يكشفوا عن هويتهم.
    Y significa que hombres y mujeres somos diferentes a nivel celular y molecular. TED وما يعنيه هو أن الرجال والنساء مختلفون في كل شيء، حتى على مستوى الخلايا والجذيئات.
    La ley castiga a la mujer que aborta voluntariamente en su embarazo no deseado, así como a las personas que practican esos abortos, mientras que el hombre responsable del embarazo queda impune. UN ويعاقِب القانون المرأة التي تقوم بإجهاض حملها غير المرغوب بصورة طوعية وكذلك الأشخاص الذين يجرون عمليات الإجهاض، في حين أن الرجال المسؤولين عن الحمل يفلتون من العقاب.
    Las pruebas empíricas sugerían que los varones habían hecho una importante contribución, tanto para facilitar como para inhibir la utilización de anticonceptivos entre las mujeres. UN وتشير اﻷدلة القائمة على التجربة الى أن الرجال لعبوا دورا هاما كميسرين وكمانعين لاستخدام اﻹناث لوسائل منع الحمل.
    Una lección que aprendimos en la India es que a los hombres no se les puede enseñar. TED درس واحد تعلمناه في الهند هو أن الرجال لا يمكن تدريبهم
    Comprendí que un hombre que se hace famoso nunca entenderá lo que es el amor. Open Subtitles لقد رأيتُ كيف أن الرجال أصبحوا عُظماء لكنهم أبداً لم يفهموا أو يعرفوا الحب
    Hay otra parte de esta cultura, en que los chicos realmente lucen como chicas. Open Subtitles هناك جزء آخر من هذه الثقافة، أن الرجال تبدو حقا مثل الفتيات.
    Por ejemplo, en el Gabón y en el Congo, la mayoría de las personas que emigran hacia las ciudades son hombres, mientras que en Filipinas y Panamá son mujeres. UN ففي حين أن الرجال يشكلون غالبية المهاجرين إلى المدن في غابون والكونغو، فإن النساء في الفلبين وبنما لهن الغلبة في تدفقات الهجرة إلى المناطق الحضرية.
    El análisis de los datos revela que tanto los hombres como las mujeres tienen más presencia en el sector primario y el comercio, debido a la escasa cualificación técnica o profesional. UN ويوضح تحليل البيانات أن الرجال يعدون، شأنهم شأن النساء، أكثر تواجدا في القطاع الأولي وفي التجارة بحكم ضعف التأهل التقني والمهني.
    Los expertos que vierten opiniones en los noticiarios son abrumadoramente hombres y son los hombres los que más probablemente representen la opinión popular. UN كما أن الرجال يهيمنون بشكل كاسح في تقديم الآراء الخبيرة بشأن الأخبار، وهم يمثلون على أغلب احتمال أيضا الرأي الشعبي.
    La gerente del hotel dijo que esos hombres parecían de Oriente Medio. Open Subtitles مسجلة الفندق قالت أن الرجال يبدون من الشرق الأوسط
    Me di cuenta entonces que los buenos nunca ganan. Quiero ser malo. Open Subtitles أدركت أخيراً أن الرجال الجيدين لايربحون أبداً أريد أن أكون سيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more