"أن الرجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • que el hombre
        
    • que los hombres
        
    • que un hombre
        
    • que el tipo
        
    • hombre que
        
    • que el tío
        
    • que ese hombre
        
    • tipo que
        
    • que ese tipo
        
    • que él
        
    • a ese tipo
        
    • que ese tío
        
    • que el chico
        
    • que hombres
        
    • que un tipo
        
    ¿Sigue creyendo que el hombre que mató a Erika es el mismo que mató a aquella mujer en París hace más de 20 años? Open Subtitles هل لا زلت تعتقد أن الرجل الذى قتل اٍريكا هو نفسه الذى قتل الفتاة في باريس منذ 20 سنة ؟
    No, crees que el hombre podría respetarme lo suficiente para dejarme ascender. Open Subtitles لا ، هل تعتقد أن الرجل يحترمني كفاية ليُرقّيني ؟
    Resulta claro que los hombres invierten más tiempo que las mujeres en los empleos remunerados. UN ومن الواضح أن الرجل ينفق وقتا أكثر من المرأة في العمالة المدرة للربح.
    El hecho es que los hombres de esta familia siempre han podido-- Open Subtitles الحقيقة البسيطة أن الرجل بهذه العائلة دائماً لديه قدرة على
    Por eso, suplico al César que un hombre que no es soldado ni senador, sino filósofo, un hombre de razón, Open Subtitles لذا ، فإننى أطلب من القيصر أن الرجل الذى هو لا جندى ولا شيخ و لكنه فيلسوف
    No me dijo que el tipo que mataron era testigo de otro tiroteo. Open Subtitles لم تُخبريني أن الرجل الذي قتلوه كان شاهداً لإطلاق نار آخر
    La Interpol me dijo que el hombre que tiene a Kate está con el FBI. Open Subtitles الانتربول قال لي أن الرجل الذي بحوزته كايت يعمل في مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Dices que el hombre que se ahorcó podría haber trabajado para Gino Fish. Open Subtitles أنت قلت أن الرجل الذي أنتحر كان يعمل مع جينو فش.
    Erabastantefácilen el interrogatorio para descubrir que el hombre no había abierto las chaquetas de campo. Open Subtitles وكان من السهل جدا في الاستجواب ليكتشف أن الرجل لم تفتح سترات المجال.
    Tuvieron que sedarla cuando descubrió que el hombre al que golpeó murió. Open Subtitles اضطروا لإعطائها مهدئات بعدما علمتْ أن الرجل الذي صدمَته توفّي.
    Bien, esa pareja española dijo que el hombre vino de esta dirección. Open Subtitles ذلك الزوج الاسباني قالا أن الرجل أتى من هذا الاتجاه
    Observe y dígame que los hombres que hacen este tipo de cosas pueden razonar. Open Subtitles انظر حولك وأقنعني أن الرجل الذي يرتكب مثل هذه الجرائم يعي المنطق.
    En el párrafo 2 del artículo 65 de la Constitución modificada se estipula que los hombres y las mujeres tienen iguales derechos en todos los sentidos. UN وتنص الفقرة ٢ من المادة ٥٦ من الدستور المنقح على أن الرجل والمرأة يتمتعان بحقوق متساوية في جميع المجالات.
    Ello es discriminatorio, ya que los hombres no necesitan pedir licencia de maternidad. UN ويشكل هذا تمييزا على أساس نوع الجنس، إذ أن الرجل لا يحتاج مطلقا إلى المطالبة بإجازة أمومة.
    Oliver, mi padre decía que un hombre jamás puede ganar a una mujer cuando se trata de amor o de venganza. Open Subtitles اسمع اوليفر , أبي اعتاد القول أن الرجل لايمكنه التغلب على امرأه عندما يكون الانتقام أو الحب دخيلا
    Y no crees que un hombre le pueda dar consejos a las mujeres Open Subtitles و انت لا تظنين أن الرجل يستطيع أن يقدم النصيحة لامرأة
    Creía que habías dicho que un hombre nunca se pone tonos pastel a menos que seas un tipo negro el día de Pascua. Open Subtitles أعتقد أنك قلت أن الرجل لا يجب ان يرتدي لونا فاتحا أبدا إلا إذا كان رجل أسود في عيد الفصح
    Eso no sigifnica que el tipo que le pone pepinillos en su Big Mac es su mejor amigo. Open Subtitles لا يعني أن الرجل وضع المخللات على السندويج الكبير للماك دونالد او هو صديقه الحميم
    Al final, abren la cortina... resulta que el tío es un cobarde. Open Subtitles في النهاية وقت قفل الستائر يتبين لك أن الرجل جبان
    El autor supone que ese hombre era un agente de la policía secreta. UN ويعتقد صاحب الشكوى أن الرجل الذي قام بضربه من البوليس السري.
    No crees que un tipo que puede usar una ballesta sabría usar un móvil. Open Subtitles كنت تعتقد أن الرجل الذى يستخدم منجل منحنى سوف يستخدم هاتف شخصى
    Y estaba convencido de que ese tipo de la grabación estaba allí. Open Subtitles وقد كنت مقتنع أن الرجل الذى فى الشريط كان هناك
    Cuando comprobaron que él era cristiano y ella la viuda de un mártir, los llevaron retenidos a la comisaría de Ozghol en el distrito Lavison de Teherán. UN ولما أيقنوا أن الرجل مسيحي وأن صاحبة البلاغ أرملة شهيد اقتيد الاثنان إلى مخفر شرطة أُزقل في حي لاويزن في طهران.
    Se parece a ese tipo que vive al lado. Era fabuloso. Open Subtitles ويبدو أن الرجل الذي يعيش المجاور كان رائع.
    ¿Crees que ese tío te hizo algo porque fuiste un capullo rabioso? Open Subtitles هل تعتقد أن الرجل قام بشيء لك لأنك كنت هائجاً؟
    esta claro que el chico se ha encogido. por todas partes, probablemente. Open Subtitles بشكل واضح, أن الرجل أنكمش من جميع الأنحاء, من المحتمل
    Existen muchas diferencias de género, cualquiera que piense que hombres y mujeres son iguales simplemente nunca ha tenido un hijo y una hija. TED إن هناك عدة إختلافات فى النوع فكل من يرى أن الرجل و المرأة متماثلان ببساطة لم يكن لديه طفل ولد ولا بنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more