| ¿Sigue creyendo que el hombre que mató a Erika es el mismo que mató a aquella mujer en París hace más de 20 años? | Open Subtitles | هل لا زلت تعتقد أن الرجل الذى قتل اٍريكا هو نفسه الذى قتل الفتاة في باريس منذ 20 سنة ؟ |
| No, crees que el hombre podría respetarme lo suficiente para dejarme ascender. | Open Subtitles | لا ، هل تعتقد أن الرجل يحترمني كفاية ليُرقّيني ؟ |
| Resulta claro que los hombres invierten más tiempo que las mujeres en los empleos remunerados. | UN | ومن الواضح أن الرجل ينفق وقتا أكثر من المرأة في العمالة المدرة للربح. |
| El hecho es que los hombres de esta familia siempre han podido-- | Open Subtitles | الحقيقة البسيطة أن الرجل بهذه العائلة دائماً لديه قدرة على |
| Por eso, suplico al César que un hombre que no es soldado ni senador, sino filósofo, un hombre de razón, | Open Subtitles | لذا ، فإننى أطلب من القيصر أن الرجل الذى هو لا جندى ولا شيخ و لكنه فيلسوف |
| No me dijo que el tipo que mataron era testigo de otro tiroteo. | Open Subtitles | لم تُخبريني أن الرجل الذي قتلوه كان شاهداً لإطلاق نار آخر |
| La Interpol me dijo que el hombre que tiene a Kate está con el FBI. | Open Subtitles | الانتربول قال لي أن الرجل الذي بحوزته كايت يعمل في مكتب التحقيقات الفيدرالي |
| Dices que el hombre que se ahorcó podría haber trabajado para Gino Fish. | Open Subtitles | أنت قلت أن الرجل الذي أنتحر كان يعمل مع جينو فش. |
| Erabastantefácilen el interrogatorio para descubrir que el hombre no había abierto las chaquetas de campo. | Open Subtitles | وكان من السهل جدا في الاستجواب ليكتشف أن الرجل لم تفتح سترات المجال. |
| Tuvieron que sedarla cuando descubrió que el hombre al que golpeó murió. | Open Subtitles | اضطروا لإعطائها مهدئات بعدما علمتْ أن الرجل الذي صدمَته توفّي. |
| Bien, esa pareja española dijo que el hombre vino de esta dirección. | Open Subtitles | ذلك الزوج الاسباني قالا أن الرجل أتى من هذا الاتجاه |
| Observe y dígame que los hombres que hacen este tipo de cosas pueden razonar. | Open Subtitles | انظر حولك وأقنعني أن الرجل الذي يرتكب مثل هذه الجرائم يعي المنطق. |
| En el párrafo 2 del artículo 65 de la Constitución modificada se estipula que los hombres y las mujeres tienen iguales derechos en todos los sentidos. | UN | وتنص الفقرة ٢ من المادة ٥٦ من الدستور المنقح على أن الرجل والمرأة يتمتعان بحقوق متساوية في جميع المجالات. |
| Ello es discriminatorio, ya que los hombres no necesitan pedir licencia de maternidad. | UN | ويشكل هذا تمييزا على أساس نوع الجنس، إذ أن الرجل لا يحتاج مطلقا إلى المطالبة بإجازة أمومة. |
| Oliver, mi padre decía que un hombre jamás puede ganar a una mujer cuando se trata de amor o de venganza. | Open Subtitles | اسمع اوليفر , أبي اعتاد القول أن الرجل لايمكنه التغلب على امرأه عندما يكون الانتقام أو الحب دخيلا |
| Y no crees que un hombre le pueda dar consejos a las mujeres | Open Subtitles | و انت لا تظنين أن الرجل يستطيع أن يقدم النصيحة لامرأة |
| Creía que habías dicho que un hombre nunca se pone tonos pastel a menos que seas un tipo negro el día de Pascua. | Open Subtitles | أعتقد أنك قلت أن الرجل لا يجب ان يرتدي لونا فاتحا أبدا إلا إذا كان رجل أسود في عيد الفصح |
| Eso no sigifnica que el tipo que le pone pepinillos en su Big Mac es su mejor amigo. | Open Subtitles | لا يعني أن الرجل وضع المخللات على السندويج الكبير للماك دونالد او هو صديقه الحميم |
| Al final, abren la cortina... resulta que el tío es un cobarde. | Open Subtitles | في النهاية وقت قفل الستائر يتبين لك أن الرجل جبان |
| El autor supone que ese hombre era un agente de la policía secreta. | UN | ويعتقد صاحب الشكوى أن الرجل الذي قام بضربه من البوليس السري. |
| No crees que un tipo que puede usar una ballesta sabría usar un móvil. | Open Subtitles | كنت تعتقد أن الرجل الذى يستخدم منجل منحنى سوف يستخدم هاتف شخصى |
| Y estaba convencido de que ese tipo de la grabación estaba allí. | Open Subtitles | وقد كنت مقتنع أن الرجل الذى فى الشريط كان هناك |
| Cuando comprobaron que él era cristiano y ella la viuda de un mártir, los llevaron retenidos a la comisaría de Ozghol en el distrito Lavison de Teherán. | UN | ولما أيقنوا أن الرجل مسيحي وأن صاحبة البلاغ أرملة شهيد اقتيد الاثنان إلى مخفر شرطة أُزقل في حي لاويزن في طهران. |
| Se parece a ese tipo que vive al lado. Era fabuloso. | Open Subtitles | ويبدو أن الرجل الذي يعيش المجاور كان رائع. |
| ¿Crees que ese tío te hizo algo porque fuiste un capullo rabioso? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الرجل قام بشيء لك لأنك كنت هائجاً؟ |
| esta claro que el chico se ha encogido. por todas partes, probablemente. | Open Subtitles | بشكل واضح, أن الرجل أنكمش من جميع الأنحاء, من المحتمل |
| Existen muchas diferencias de género, cualquiera que piense que hombres y mujeres son iguales simplemente nunca ha tenido un hijo y una hija. | TED | إن هناك عدة إختلافات فى النوع فكل من يرى أن الرجل و المرأة متماثلان ببساطة لم يكن لديه طفل ولد ولا بنت |