"أن العنصرية والتمييز العنصري" - Translation from Arabic to Spanish

    • que el racismo y la discriminación racial
        
    Es indispensable que se reconozca que el racismo y la discriminación racial contra los afrodescendientes siguen enraizados en las sociedades. UN ومن المهم للغاية إدراك أن العنصرية والتمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي ما زالا متجذرين في المجتمعات.
    También tiene importancia el hecho de que las instituciones religiosas declaren de manera inequívoca que el racismo y la discriminación racial son incompatibles con la dignidad humana y constituyen una amenaza para la sociedad. UN ومن المهم أيضا أن تعلن المؤسسات الدينية على نحو لا لبس فيه أن العنصرية والتمييز العنصري يتعارضان مع الكرامة البشرية ويشكلان تهديدا للمجتمع البشري.
    Puesto que el racismo y la discriminación racial son una consecuencia de la intolerancia de la diversidad, nacida de una cultura exclusiva, esta cultura debe invertirse. UN وبما أن العنصرية والتمييز العنصري يرجعان إلى التعصب ضد التنوع، وهو تعصب ناجم عن سياسة قائمة على الاقصاء، فإنه يجب عكس مسار هذه الثقافة.
    Ahora bien, la neutralidad judicial que los tribunales pretenden observar y garantizar debe ponerse en tela de duda en la medida en que el racismo y la discriminación racial no son meros vestigios del pasado sino que persisten en forma indirecta, insidiosa y sutil en la sociedad norteamericana. UN ومع ذلك، هناك تحفظات على النزاهة القضائية التي تدعي المحاكم التزامها وكفالتها طالما أن العنصرية والتمييز العنصري ليسا مجرد بقايا الماضي وإنما هما قائمان بشكل غير مباشر وخادع ومستتر في المجتمع اﻷمريكي.
    Indicó que el racismo y la discriminación racial seguían dividiendo a los pueblos y a las naciones y que, en consecuencia, la comunidad internacional debía confirmar su intención de erradicar todas las formas de discriminación, al igual que hizo en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993. UN وكان من رأيه أن العنصرية والتمييز العنصري لا يزالان سببا لانقسام الشعوب واﻷمم وأنه ينبغي بالتالي للمجتمع الدولي أن يؤكد مجددا عزمه على القضاء على جميع أشكال التمييز، مثلما فعل في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في عام ١٩٩٣.
    5. Declara que el racismo y la discriminación racial se cuentan entre las violaciones más graves de los derechos humanos en el mundo contemporáneo y deben ser combatidos por todos los medios disponibles; UN ٥ - تعلن أن العنصرية والتمييز العنصري هما من أخطر الانتهاكات لحقوق اﻹنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتهما بكل الوسائل المتاحة؛
    2. Declara que el racismo y la discriminación racial son una de las más graves violaciones de los derechos humanos en el mundo contemporáneo y que deben combatirse por todos los medios disponibles; UN ٢- تعلن أن العنصرية والتمييز العنصري هما من أشد انتهاكات حقوق اﻹنسان خطورة في العالم المعاصر، وينبغي مكافحتهما بجميع الوسائل المتاحة؛
    7. Declara que el racismo y la discriminación racial se cuentan entre las violaciones más graves de los derechos humanos en el mundo contemporáneo y deben ser combatidos por todos los medios disponibles; UN ٧ - تعلن أن العنصرية والتمييز العنصري هما من أخطر الانتهاكات لحقوق اﻹنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتهما بكل الوسائل المتاحة؛
    60. Nigeria cree que el racismo y la discriminación racial no sólo tienen consecuencias negativas para el desarrollo socioeconómico y político, sino que constituyen también una amenaza para la paz y la estabilidad. UN ٦٠ - وذكر أن العنصرية والتمييز العنصري ليست لهما آثار سلبية بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية فحسب، بل إنهما يمثلان أيضا تهديداً للسلم والاستقرار.
    5. Declara que el racismo y la discriminación racial se cuentan entre las violaciones más graves de los derechos humanos en el mundo contemporáneo y deben ser combatidos por todos los medios disponibles; UN ٥ - تعلن أن العنصرية والتمييز العنصري هما من أخطر الانتهاكات لحقوق اﻹنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتهما بكل الوسائل المتاحة؛
    9. Declara que el racismo y la discriminación racial se cuentan entre las infracciones más graves de los derechos humanos en el mundo contemporáneo y deben ser combatidos por todos los medios disponibles; UN " 9 - تعلن أن العنصرية والتمييز العنصري من أخطر الانتهاكات لحقوق الإنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتهما بكل الوسائل المتاحة؛
    2. Declara que el racismo y la discriminación racial son una de las más graves violaciones de los derechos humanos en el mundo contemporáneo y que deben combatirse por todos los medios disponibles; UN 2- تعلن أن العنصرية والتمييز العنصري هما من أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في العالم المعاصر، وينبغي مكافحتهما بجميع الوسائل المتاحة؛
    9. Declara que el racismo y la discriminación racial se cuentan entre las violaciones más graves de los derechos humanos en el mundo contemporáneo y deben ser combatidos por todos los medios disponibles; UN 9 - تعلن أن العنصرية والتمييز العنصري من أخطر الانتهاكات لحقوق الإنسان في العالم المعاصر ويجب مكافحتهما بكل الوسائل المتاحة؛
    9. Declara que el racismo y la discriminación racial se cuentan entre las violaciones más graves de los derechos humanos en el mundo contemporáneo y deben ser combatidos por todos los medios disponibles; UN " 9 - تعلن أن العنصرية والتمييز العنصري من أخطر الانتهاكات لحقوق الإنسان في العالم المعاصر وأنه يجب مكافحتهما بكل الوسائل المتاحة؛
    Guyana, que considera que el racismo y la discriminación racial son los enemigos del desarrollo sostenible, se esfuerza por luchar contra esos flagelos. UN 34 - وغيانا تؤكد أن العنصرية والتمييز العنصري من أعداء التنمية المستدامة، وبالتالي، فإنها تبذل كل ما لديها من أجل مكافحة هاتين الآفتين.
    5. El Comité entiende que el racismo y la discriminación racial contra los afrodescendientes se expresan en muchas formas, entre otras estructurales y culturales. UN 5- وتدرك اللجنة أن العنصرية والتمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي يظهران في أشكال كثيرة، ولا سيما الأشكال الهيكلية والثقافية.
    5. El Comité entiende que el racismo y la discriminación racial contra los afrodescendientes se expresan en muchas formas, entre otras estructurales y culturales. UN 5- وتدرك اللجنة أن العنصرية والتمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي يتخذان أشكالا كثيرة، ولا سيما الأشكال الهيكلية والثقافية.
    61. La Declaración y el Programa de Acción de Durban destacan el hecho de que el racismo y la discriminación racial limitan las posibilidades de participar en la vida pública y política. UN 61- ويلفت إعلان وبرنامج عمل ديربان الانتباه إلى مسألة أن العنصرية والتمييز العنصري يحدان من فرص المشاركة السياسية والعامة.
    Puesto que el racismo y la discriminación racial figuran entre las formas extremas de violación de los derechos humanos, la Comisión de Derechos Humanos debería actuar como comité preparatorio de la conferencia; el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos podría coordinar los preparativos. UN ٤٢ - وحيث أن العنصرية والتمييز العنصري من أشد انتهاكات حقوق اﻹنسان فظاعة، فمن الملائم أن تعمل لجنة حقوق اﻹنسان بوصفها اللجنة التحضيرية للمؤتمر؛ ويمكن لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تنسيق هذه اﻷعمال التحضيرية.
    1. Declara que el racismo y la discriminación racial se cuentan entre las violaciones más graves de los derechos humanos en el mundo contemporáneo y expresa su firme determinación y su decisión de erradicar por todos los medios posibles el racismo en todas sus formas y la discriminación racial; UN ١ - تعلن أن العنصرية والتمييز العنصري هما من أخطر انتهاكات حقوق اﻹنسان في العالم المعاصر، وتعرب عن وطيد عزمها والتزامها بالقضاء، بجميع الوسائل المتاحة، على العنصرية، بجميع أشكالها، وعلى التمييز العنصري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more