"أن القضاء على الفقر هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • que la erradicación de la pobreza es
        
    • que la erradicación de la pobreza era
        
    • que la eliminación de la pobreza es
        
    • que la erradicación de la pobreza constituye
        
    De hecho algunos consideran que la erradicación de la pobreza es la verdadera razón de ser de sus esfuerzos. UN ١١ - وترى بعض المؤسسات والهيئات، في الواقع، أن القضاء على الفقر هو المبرر الفعلي لجهودها.
    Es sabido que la erradicación de la pobreza es una estrategia eficaz para luchar contra la desertificación y promover el desarrollo sostenible. UN ومن المسلم به على نطاق واسع أن القضاء على الفقر هو استراتيجية فعالة لمكافحة التصحر، وتعزيز التنمية المستدامة.
    Reiterando que la erradicación de la pobreza es el mayor desafío al que hace frente el mundo en la actualidad y una condición indispensable del desarrollo sostenible, especialmente para los países en desarrollo, UN ' ' وإذ نعيد تأكيد أن القضاء على الفقر هو أكبر تحد عالمي يواجه العالم الآن وأنه شرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، لا سيما للبلدان النامية،
    Los Ministros reafirmaron que la erradicación de la pobreza era el mayor reto global con que se enfrentaba el mundo en la actualidad. UN 22 - وأكد الوزراء مجددا أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم.
    Reiterando que la erradicación de la pobreza es el mayor desafío al que hace frente el mundo en la actualidad y una condición indispensable del desarrollo sostenible, especialmente para los países en desarrollo, UN ' ' وإذ نعيد تأكيد أن القضاء على الفقر هو أكبر تحد عالمي يواجه العالم الآن وأنه شرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، لا سيما للبلدان النامية،
    Los Ministros reafirmaron que la erradicación de la pobreza es el mayor desafío que enfrenta el mundo hoy en día. UN 428 - أكد الوزراء من جديد أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم.
    La Conferencia reafirmó que la erradicación de la pobreza es el mayor reto mundial de nuestros días. UN وقد أكّد المؤتمر من جديد أن القضاء على الفقر هو أعظم التحدّيات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن.
    Los Ministros reafirmaron que la erradicación de la pobreza es el mayor desafío que enfrenta el mundo hoy en día. UN 550- أكّد الوزراء من جديد أن القضاء على الفقر هو التحدّي العالمي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم.
    Los objetivos y las metas sobre desarrollo sostenible propuestos establecen claramente que la erradicación de la pobreza es el mayor reto al que hace frente el mundo. UN وتنص الأهداف والغايات المقترحة للتنمية المستدامة بوضوح على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم.
    Su Gobierno considera que la erradicación de la pobreza es el objetivo más importante de la labor en pro del desarrollo sostenible. UN ٧٠ - وأضافت أن حكومتها تعتقد أن القضاء على الفقر هو أهم التحديات التي تواجه التنمية المستدامة.
    Por último, parece oportuno recordar que la erradicación de la pobreza es mucho más que un problema nacional o internacional. UN ٦١ - وأخيرا، الجدير باﻹشارة إلى أن القضاء على الفقر هو أكثر من أن يكون مجرد مسألة وطنية أو دولية.
    2. Reitera que la erradicación de la pobreza es el mayor desafío al que hace frente el mundo en la actualidad y una condición indispensable del desarrollo sostenible, especialmente para los países en desarrollo; UN 2 - تكرر التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجه العالم اليوم وأنه ضرورة لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية؛
    Reiteraron asimismo que la erradicación de la pobreza es el mayor desafío al que hace frente el mundo en la actualidad y una condición indispensable del desarrollo sostenible, especialmente para los países en desarrollo. UN وكرر الوزراء التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجهه العالم اليوم وأنه ضرورة لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    328. Los Ministros reafirmaron que la erradicación de la pobreza es el reto mundial más grande que enfrenta hoy el mundo. UN 328 - وأكد الوزراء مجدداً أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno reafirmaron que la erradicación de la pobreza es el reto mundial más grande que enfrenta hoy el mundo. UN 337 - أكد رؤساء الدول والحكومات أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم.
    Reiterando que la erradicación de la pobreza es el mayor reto mundial con que se enfrenta actualmente el mundo y un requisito indispensable del desarrollo sostenible, en particular para los países en desarrollo, y reconociendo que la inmensa mayoría de los pobres del mundo siguen viviendo en las zonas rurales de los países en desarrollo, UN وإذ تكرر التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات العالمية التي يواجهها العالم اليوم، وشرط لا غنى عنه من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة للبلدان النامية، وإذ تعترف في الوقت نفسه بأن المناطق الريفية في البلدان النامية لا تزال موطنا للأغلبية العظمى من فقراء العالم،
    Los Ministros subrayaron que la erradicación de la pobreza era el mayor desafío global que afronta el mundo en la actualidad y una condición indispensable del desarrollo sostenible. UN 5 - وشدد الوزراء على أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجه العالم اليوم، وهو شرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.
    Asimismo, hizo hincapié en que los Estados Miembros habían acordado que la erradicación de la pobreza era el mayor reto al que se enfrenta el mundo en la actualidad, si bien la ralentización mundial había reducido el margen disponible para realizar inversiones en educación, salud, saneamiento y otros factores impulsores del desarrollo. UN وأكد أن الدول الأعضاء اتفقت على أن القضاء على الفقر هو التحدي العالمي الأكبر الذي يواجه العالم اليوم، غير أن التباطؤ الاقتصادي العالمي قلص الحيز المتاح للاستثمارات اللازمة في مجالات التعليم والصحة والصرف الصحي، وغيرها من العوامل المحفزة للتنمية.
    Tras afirmar que la erradicación de la pobreza era el objetivo más urgente en materia de derechos humanos, Sri Lanka pidió que se prestara mayor atención a las necesidades especiales de los países en desarrollo y abogó por la integración de la participación de los jóvenes en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأكدت سري لانكا أن القضاء على الفقر هو أكثر الأهداف إلحاحاً في مجال حقوق الإنسان، ودعت إلى زيادة التركيز على الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، وإلى إدماج مشاركة الشباب في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Los Ministros reafirmaron que la eliminación de la pobreza es el mayor desafío global que enfrenta el mundo de hoy. UN 270 - وأكد الوزراء مجدداً أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم.
    En el documento final de la Conferencia Rio+20 se pone de relieve el hecho que la erradicación de la pobreza constituye el mayor desafío que enfrenta el mundo en la actualidad y una condición indispensable para el desarrollo sostenible. UN وتشدِّد الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20 على أن القضاء على الفقر هو أهم تحدٍّ عالمي يواجه العالم حالياً، ويمثّل أحد المتطلبات الأساسية للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more