También parece que la Sexta Comisión habría sido un foro más apropiado para el examen de este asunto. | UN | وأضافت أنه يبدو أيضا أن اللجنة السادسة قد تكون محفلا أكثر ملاءمة للنظر في المسألة. |
Supone que la Sexta Comisión desea que esos comentarios se transmitan al Presidente de la Quinta Comisión. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة السادسة تود إحالة تلك التعليقات إلى رئيس اللجنة الخامسة. |
Considera que la Sexta Comisión desea transmitir ese documento al Presidente de la Quinta Comisión. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة السادسة تود إحالة تلك الوثيقة إلى رئيس اللجنة الخامسة. |
Es, pues, sumamente importante que la Sexta Comisión organice racionalmente sus trabajos porque se le ha asignado un número de sesiones reducido en comparación con el período de sesiones anterior. | UN | وذكر أن اللجنة السادسة من مصلحتها كذلك أن تنظم أعمالها على نحو رشيد حتى تعقد جلسات أقل مما عقدته في الدورة السابقة. |
Una tercera delegación agregó que la Sexta Comisión también estaba trabajando con el propósito de fortalecer la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y del Personal Asociado. | UN | وأضاف وفد ثالث أن اللجنة السادسة تعمل كذلك من أجل تعزيز اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
Una tercera delegación añadió que la Sexta Comisión también estaba tratando de mejorar la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. | UN | وأضاف وفد ثالث أن اللجنة السادسة تعمل أيضا على تعزيز الاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
Una tercera delegación añadió que la Sexta Comisión también estaba tratando de mejorar la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. | UN | وأضاف وفد ثالث أن اللجنة السادسة تعمل أيضا على تعزيز الاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
72. El orador supone que la Sexta Comisión aprobará una resolución para tomar nota de la labor de la CDI. | UN | 72 - وأضاف قائلا إنه يفترض أن اللجنة السادسة ستعتمد حاليا قرارا تحيط فيه علما بأعمال اللجنة. |
65. La PRESIDENTA dice que si no oye objeciones entenderá que la Sexta Comisión desea elegir al Sr. Al-Suwaidi, de los Emiratos Arabes Unidos, Presidente del Grupo de Trabajo en relación con el tema 141. | UN | ٦٥ - الرئيسة: قالت إنها، إن لم تسمع أي اعتراض، ستعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في انتخاب السيد السويدي من اﻹمارات العربية المتحدة رئيسا للفريق العامل في إطار البند ١٤١. |
Teniendo en cuenta que la Sexta Comisión adoptó el referido proyecto de decisión sin someterlo a votación, espero que la Asamblea General esté en condiciones de hacer lo mismo. | UN | وبما أن اللجنة السادسة اعتمدت مشروع المقرر هذا دون تصويت، فيحدونـي اﻷمــل فــــي أن تجــد الجمعية العامة أن بوسعها أن تفعل نفس الشيء. |
El PRESIDENTE dice que, de no haber objeciones, considerará que la Sexta Comisión está dispuesta a apoyar la recomendación del Comité Especial. | UN | ١٧ - الرئيس: قال إنه، في حال عدم وجود اعتراض، فلسوف يعتبر أن اللجنة السادسة مستعدة لتأييد توصية اللجنة الخاصة. |
Al respecto, el orador presta pleno apoyo a la opinión del Reino Unido de que la Sexta Comisión no debe adoptar ninguna decisión que se puede interpretar como una tentativa de enmendar a la declaración mencionada precedentemente. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييده الكامل لرأي المملكة المتحدة من أن اللجنة السادسة ينبغي ألا تتخذ أية قرارات يمكن أن تفسر على أنها تهدف إلى تعديل الإعلان سابق الذكر. |
La Unión Europea condena en forma inequívoca todos los actos y prácticas terroristas, pero estima que la Sexta Comisión es el foro más apropiado para un examen exhaustivo de la cuestión. | UN | وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي يدين بوضوح قاطع جميع اﻷعمال والممارسات اﻹرهابية، ولكنه يعتقد أن اللجنة السادسة هي أنسب محفل لدراسة الموضوع دراسة مستفيضة. |
Además, hay varios artículos que han suscitado numerosas reservas, lo cual significa que la Sexta Comisión no puede dar por concluidos sus trabajos y, por tanto, no puede presentar un informe sobre el particular a la Asamblea General. | UN | وهناك أيضا عدد من المواد أثار التحفظات مما يبين أن اللجنة السادسة لا تستطيع اعتبار أنها فرغت من عملها؛ ولذا فهي لا تستطيع تقديم تقرير عن المسألة الى الجمعية العامة. |
No cabe duda alguna de que la Sexta Comisión expresará la satisfacción de todas las delegaciones, aunque para ello deba utilizar términos más neutros, de acuerdo con el uso diplomático. | UN | ٤٤ - ولا شك أن اللجنة السادسة ستعرب عن ارتياح كافة الوفود، وإن لزمها أن تستخدم في هذا الباب تعابير أكثر حيادا، وفقا للأعراف الدبلوماسية. |
El Presidente dice que la Sexta Comisión ha concluido el examen del tema del programa. | UN | ١٠٣ - الرئيس: أعلن أن اللجنة السادسة قد انتهت من النظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
Recordaron que la Sexta Comisión ya examinaba cada dos años algunos temas e instó al Comité Especial a que hiciera lo mismo. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة السادسة سبق أن نظرت في بعض البنود على أساس مرتين في السنة، ودعت اللجنة الخاصة إلى اتباع هذه الممارسة. |
El Presidente dice que, de no haber objeciones, considerará que la Sexta Comisión desea aprobar sin someter a votación el proyecto de resolución A/C.6/54/L.19, en su versión enmendada oralmente. | UN | 34 - الرئيس: قال إنه إن لم يكن ثمة اعتراض فإنه يعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.6/54/L.19، بصيغته المعدلة، دون تصويت. |
Puesto que la Sexta Comisión no se volverá a reunir antes de la clausura del quincuagésimo quinto período de sesiones, el Presidente sugiere que se trate el tema durante el siguiente período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وطالما أن اللجنة السادسة لن تنعقد قبل انتهاء الدورة الخامسة والخمسين، فقد اقترح إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة القادمة للجمعية العامة. |
Recordará que en esa carta señalé que la Sexta Comisión había pedido a la Secretaría que le proporcionara información sobre las consecuencias de la integración propuesta. | UN | وتذكرون أنني أشرت في تلك الرسالة إلى أن اللجنة السادسة كانت قد طلبت من الأمانة العامة موافاتها بالمعلومات المتعلقة بالآثار المترتبة على الدمج المقترح. |
Sólo la Sexta Comisión puede adoptar decisión sobre la duración de los períodos de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | إذ أن اللجنة السادسة هي وحدها التي تستطيع اتخاذ قرار بشأن طول الدورات التي تعقدها لجنة القانون الدولي. |