"أن تبدأي" - Translation from Arabic to Spanish

    • que empieces
        
    • que empezar
        
    • empezar a
        
    • empieza a
        
    • que comiences
        
    • de empezar
        
    • empieces con
        
    • comenzar con
        
    • que empiece a
        
    • que empezaras
        
    • que empiece con
        
    Mejor que empieces a empacar. Nuestro taxi llega al amanecer. Open Subtitles .من الأفضل أن تبدأي تعبئة أغراضك .سيارة الأجرة ستأتي في أول الفجر
    Entonces es mejor que empieces a hablar. ¿Dónde consiguió las armas? Open Subtitles إذن أنتِ من الأفضل أن تبدأي الكلام من أين حصل على الأسلحة؟
    No importa. Vas a tener que empezar a elegir mejor a estos hombres. Open Subtitles هذا لا يهم, عليك أن تبدأي باتخاذ قرارات أفضل حيال الرجال
    Mi tendón está un poco tenso, así que tendrás que empezar por arriba. Open Subtitles أوتاري مشدودة قليلاً ، لذا يجب أن تبدأي علي الجزء العلوي
    - Esto se me da bien. - Pues empieza a hacer la poción. Open Subtitles أنا جيدة بهذا لكن يجب عليك أن تبدأي بالعمل
    Necesito que comiences a ser amable con ella, en el set, porque no tener problemas hace que trabaje mejor en las escenas, ¿vale? Open Subtitles أريد أن تبدأي باللطف معها لأنه يؤذي مشاعرها وهذا لا يجعل المشهد أفضل
    Quiero que empieces lento y fácil tu camino de vuelta. Open Subtitles أريدكِ أن تبدأي ببطء و بيسر في طريق عودتكِ للعمل.
    Necesitamos que empieces el lunes. ¿Hay algún problema? Open Subtitles نريدك أن تبدأي العمل من يوم الأثنين هل هناك مشكلة في ذلك؟
    Necesito que empieces con el papeleo. Open Subtitles أريدك أن تبدأي العمل على المعاملات الورقية
    Necesito que empieces con el papeleo. Open Subtitles أريدك أن تبدأي العمل على المعاملات الورقية
    Debido a que su expediente escolar se perdieron, obviamente, en el correo. Tendras que empezar desde abajo. Justo a las otras chicas. Open Subtitles بما أن كشف درجاتك بالتأكيد ضاع بالبريد يجب أن تبدأي من البداية
    No es solo que luzcas como un chico, tienes que empezar a pensar como un chico Open Subtitles ليش كافي لتبدو مثل الفتى عليك أن تبدأي بالتفكير كفتى
    Tienes que empezar a vivir tu vida y dejar de esperar cosas que no van a suceder. Open Subtitles يجب عليك أن تبدأي بعيش حياتك و التوقف عن إنتظار حدوث أشياء لن تحدث
    Debes empezar a verlo como tu esposo, porque es lo que será. Open Subtitles لابد أن تبدأي برؤيته كزوجٍ لكِ .لأنّ هذا ما سيحدث
    Su avión sale esta noche. empieza a conocerlos. Open Subtitles طائرتهم ستغادر الليلة يجب أن تبدأي في التعرف عليهم.
    Escoger habitaciones, ese tipo de cosas, antes de que comiences, sabe, a restallar el látigo. Open Subtitles نختار الغرف وذلك النوع من الأمور، قبل أن تبدأي بالتصرف باستبداد
    Usted puede ser capaz de empezar de nuevo la próxima semana. Open Subtitles ربما يمكنك أن تبدأي مرة أخرى الأسبوع القادم.
    Debería comenzar con eso. Open Subtitles كان من الأفضل أن تبدأي من هذه المعلومة, حسنا؟
    Necesito hacerle un examen antes de que empiece a operar. Open Subtitles حسنا ، أنني سأحتاج لأجراء أختبار قصير عليك قبل أن تبدأي الجراحه
    La primera vez no me esperaba que empezaras a hablar de sujetadores y la segunda vez, me he sorprendido un poco al oírme a mí mismo hablar de ellos. Open Subtitles أوّل مرّة لم أكن أتوقّع أن تبدأي بالتكلّم عن الصداري وفي المرة الثانية تفاجأت عندما اكتشفت أنّني أتكلم عنها
    Quizás pueda sugerir que empiece con guantes. Open Subtitles ربما اقترح عليك يا سيدتي أن تبدأي بالقفازات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more