"أن تخرجي من" - Translation from Arabic to Spanish

    • que salir de
        
    • que irte de
        
    • que salga de
        
    • que salgas de
        
    • que salga del
        
    • que te vayas de
        
    • te quiero fuera de
        
    Pero tienes que irte, conmigo o sin mí Tienes que salir de ahí. Open Subtitles وسواء اردت الخروج معي أو بدوني فيجب أن تخرجي من هُناك
    Vamos, Doris. Tienes que salir de tu cuarto alguna vez. Open Subtitles بربك يا دوريس يجب أن تخرجي من حجرتك بعض الوقت
    Tienes que salir de ahí, no es un sitio seguro. Open Subtitles عليك أن تخرجي من المنزل في الحال فالمكان ليس آمناً
    Mira, tienes que irte de aquí. ¿Qué? Open Subtitles اسمعي، يجب أن تخرجي من هنا
    Voy a entrar en mi casa ahora... le sugiero que salga de mi propiedad. Open Subtitles سوف أدخل إلى منزلي الآن. أقترح أن تخرجي من مُلكيتي.
    Necesitaba que salgas de ese edificio, y lo hiciste . Open Subtitles كنت أرغب في أن تخرجي من ذلك المبنى وأنتِ فعلتِ
    Señora, necesito que salga del auto, por favor. Open Subtitles سيدتي، أريد منكِ أن تخرجي من السيارة من فضلك
    Bueno, si no te puedes controlar, será mejor que te vayas de aquí. Open Subtitles إذا لم تستطيعي السيطرة على نفسك من الأفضل أن تخرجي من هنا
    Pero sé que tienes que salir de aquí. Open Subtitles لكن ما أعرفه ، يجب عليك أن تخرجي من المكان
    Vamos, algún día tendrás que salir de ahí. Open Subtitles هيا , يجب أن تخرجي من هنا أحيانا
    Tienes que salir de ahí ahora mismo. Open Subtitles لابد أن تخرجي من هناك الان
    Mierda. Creo que tienes que salir de ahí. Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تخرجي من هناك
    Vale, no chillaré, pero tienes que salir de aquí. Open Subtitles حسناً لن أصرخ ولكن يجب أن تخرجي من هنا
    Esto podría destruir todo el edificio. Tienes que salir de aquí. ¡Ahora! Open Subtitles يمكنها تدمير المبنى بأكمله يجب أن تخرجي من هنا في الحال!
    Hay que salir de aquí ahora mismo, ¿me oyes? Open Subtitles يجب أن تخرجي من هناك الآن .. أتسمعين ؟
    Oye, tienes que salir de aquí. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا
    Sí, seguro. Tienes que salir de allí. Open Subtitles أجل، بالتأكيد عليكِ أن تخرجي من هناك.
    Tienen que salir de aquí. Vamos. Open Subtitles يجب أن تخرجي من هنا.هيا.
    Tienes que irte de aquí, ¡ahora! Open Subtitles ماذا؟ يجب أن تخرجي من هنا الآن
    Quiero que salga de su zona de confort y llevar su marca especial de seriedad periodística a un artículo acerca del regreso al hogar Open Subtitles أريدك أن تخرجي من منطقة راحتك و جلب علامتك التجارية الخاصة بك الخاصة بجاذبية الصحفي لمقالة عن حفل التخرج.
    Escucha, es realmente importante que salgas de esa bañera. Open Subtitles أصغي... من المهم فعلاً أن تخرجي من ذلكَ الحوض
    Bien, tendré que pedirle que salga del vehículo, por favor. Open Subtitles حسناً , سيكون عليَّ أن أسألك أن تخرجي من السيارة , رجاءً
    Quiero que te vayas de mi casa en este momento! Open Subtitles أريدكِ أن تخرجي من منزلي حالاً
    Debo encontrar una forma de liberar su alma pero purificada o no, te quiero fuera de aquí. Open Subtitles لقد اكتشفتُ طريقة لتحريرها ولكن سواء نجحت أو لا، أريدكِ أن تخرجي من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more