"أن تروا" - Translation from Arabic to Spanish

    • que ver
        
    • ver que
        
    • ve
        
    • que vean
        
    • pueden ver
        
    • ven
        
    • ver un
        
    • verse
        
    • ver la
        
    • ver el
        
    • que veas
        
    • que pudieran ver
        
    • quieren ver
        
    Y hay que ver sus rostros cuando se dan cuenta que quienes les ayudan son como ellos. TED ويجب أن تروا وجوه هؤلاء الأشخاص عندما يدركون أن أولائك الذين يساعدونهم هم مثلهم.
    Hay que ver los desafíos enormes que ellos tendrán que enfrentar. TED عليكم أن تروا التحديات الهائلة التي سيواجهونها.
    Tío, tienes que ver la cabeza del gato cuando entra al agua. Open Subtitles عليكم جميعاً أن تروا هذا عندما يدخل للماء
    Y pueden ver que esto tiene una prescripción suave de aproximadamente menos dos dioptrías. TED ويمكنكم أن تروا أن لذلك وصفة طبية معتدلة لحوالي سالب اثنين ديوبترات.
    Esta es una de mis favoritas porque se ve el propio estudio. TED هذا هو المفضل لدي لأنكم يمكنكم أن تروا الإستوديو في حد ذاته.
    Queremos que vean que el pueblo palestino es muchas cosas. UN نريدكم أن تروا أن لدى الشعب الفلسطيني العديد من الأشياء.
    pueden ver a mi esposa luchando por apilar un ladrillo de tarjetas postales en una pirámide de más de medio millón de secretos. TED يمكنكم أن تروا زوجتي تكافح من أجل تكويم لبنة من البطاقات البريدية على هرم من أكثر من نصف مليون سر.
    Y ahora, niños, tenéis que ver mi último hallazgo. Open Subtitles . والأن ايها الأطفال يجب أن تروا أكتشافى الأخير
    Tienen que ver esto. ¡Siete años de crecimiento continuo! Open Subtitles يجب أن تروا هذا سبع سنوات من النمو غير المراقب
    Tenés que ver lo que son los ojos de él, Pablo están en estado de amor puro. Open Subtitles يجب أن تروا تلك العينان إنهما غارقتان في الحب الأبدي
    Si la gata madura es sexy, tienen que ver a las gatitas. Open Subtitles أتعتقدون أن أسدنا مذهل يجب عليكم أن تروا قططنا
    Siento mucho que tuvierais que ver así vuestra casa, amigos. Open Subtitles أنا متأسف أنه عليكم أن تروا منزلكم بهذه الحاله أيها الناس
    ¡Vengan a la sala de conferencias, tienen que ver esto! Open Subtitles ادهبو في الغرفة المؤتمرات! يجب أن تروا ذلك!
    No, en serio, tenéis que ver esto. Open Subtitles كلاّ، بجد، يجب أن تروا هذا
    ¡Muchachos, tienen que ver esto! Open Subtitles أنتم يارفاق يجب أن تروا ذلـــك.
    Estamos ahora en 1930, como pueden ver que Japón está en un periodo de guerra, con una menor expectativa de vida. TED في الثلاثينيات ، يمكنكم أن تروا أن اليابان ذاهبة إلى فترة الحرب ، مع إنخفاض متوسط العمر المتوقع
    Se ve una mancha tenue de luz en la parte derecha. TED يمكنكم أن تروا لطخة ضوء خافت في الصندوق إلى اليمين.
    Esta es una foto espectacular de ATLAS en construcción, para que vean la escala. TED صورة مذهلة لأطلس تحت الإنشاء يمكنكم أن تروا الحجم
    Como ven aún son muy tímidos, no quieren mostrar su rostro. Pero quieren difundir el mensaje. TED يمكنكم أن تروا أنهم لايزالون خجوليين، إنهم لا يريدون أن يظهروا وجوههم، لكنهم يريدون أن ينشروا الرسالة.
    Si no arreglamos esto ahora, ¿cómo les gustaría ver un Dow en 3,500 en 2026? TED لو لم نصلح هذا اليوم , ما رأيكم أن تروا مؤشر داو 3,500 فى 2026 ؟
    Aquí puede verse el cabezal de impresión que pasa e imprime esta estructura; lleva unos 40 minutos imprimir esta estructura. TED ويمكنكم أن تروا هنا الرأس الطابعة وهي تتحرك وتطبع هذا التركيب، ويستغرق الأمر حوالي 40 دقيقة لتطبعه.
    En ese mapa pueden ustedes ver la región geográfica de Macedonia presentada como un todo, con sus fronteras dibujadas de manera que incluyen una gran porción de Grecia que lleva el mismo nombre. UN ويمكنكم أن تروا عليها منطقة مقدونيا الجغرافية بكاملها وقد رسمت حدودها بحيث تتضمن شريحة كبيرة من اليونان تحمل نفس الاسم.
    Y si realmente quieren ver la diferencia, pueden ver el baño aquí. TED و لو أردتم أن تروا الفرق واضحا, أنظروا إلى دورة المياه هنا.
    Vamos. Llevo todo el día esperando. Quiero que veas esto. Open Subtitles كنت أعمل عليها طوال اليوم أريدكم أن تروا هذا
    Para que pudieran ver cuán engañosos son los promedios. TED بذلك يمكنكم أن تروا كيف أن المتوسطات مضللة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more