"أن تستخدم في صنع" - Translation from Arabic to Spanish

    • servir
        
    Decidieron establecer y mantener bases de datos electrónicas y centralizadas a nivel nacional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación o ensamblaje. UN وقررت إنشاء وتعهد قواعد بيانات إلكترونية ومركزية وطنية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    IV. Examen del proyecto revisado de instrumento jurídico para el control en África central de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación y ensamblaje UN رابعا - استعراض المشروع المنقّّح للصك القانوني لوسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها
    4. Examen del proyecto revisado de instrumento jurídico para el control en África central de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación y ensamblaje. UN 4 - استعراض المشروع المنقّّح للصك القانوني لوسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    Además, deberán establecerse o reforzarse los mecanismos que corresponda para luchar contra la corrupción conexa a la fabricación, el comercio, la tenencia y la utilización ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje. UN 35 - ومن جهة أخرى، يجب إنشاء الآليات المناسبة أو تعزيزها لمكافحة الفساد المرتبط بصنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها، وبالاتجار بتلك الأسلحة وحيازتها واستخدامها بصورة غير مشروعة.
    Los Estados partes prohibirán toda transferencia de armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas sus piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje desde, a través de o hacia sus territorios respectivos, a grupos armados no estatales. UN تحظر الدول الأطراف نقل الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها إلى جماعات مسلحة غير تابعة للدول باتجاه أراضيها أو عليها أو انطلاقا منها.
    3. Los Estados partes dispondrán que las actividades de fabricación, distribución y reparación de armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas sus piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje que se realicen sin licencia serán ilícitas y expondrán a sus autores a sanciones, incluidas sanciones penales. UN 3 - تقضي الدول الأطراف بأن الأنشطة المتعلقة بتصنيع وتوزيع وتصليح الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها التي تمارس بدون رخصة هي أنشطة غير مشروعة وتعرِّض أصحابها لجزاءات بما فيها جزاءات جنائية.
    11. Los Estados partes velarán por que sus oficinas nacionales centrales de INTERPOL sean plenamente operacionales, incluso para solicitar la asistencia de la oficina internacional de la INTERPOL en cuestiones de localización de armas pequeñas y ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación y ensamblaje. UN 11 - تكفل الدول الأطراف أن تكون المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول جاهزة للعمل بالكامل، وذلك لتحقيق جملة من الأمور منها الحصول على مساعدة مكتب الإنتربول الدولي في تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    2. Los Estados partes recogerán, se incautarán y registrarán las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación y ensamblaje excedentes, obsoletas o ilícitas. UN 2 - تجمع الدول الأطراف وتصادر وتسجّل كل ما هو فائض أو متقادم أو غير مشروع من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    6. Los Estados partes realizarán operaciones conjuntas para localizar, incautarse y destruir los depósitos ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación y ensamblaje. UN 6 - تقوم الدول الأطراف بعمليات مشتركة لتحديد ومصادرة وتدمير المخابئ غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    3. Los Estados partes harán inventarios de las armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación y ensamblaje en poder de las fuerzas armadas y de seguridad y de todo otro órgano competente del Estado. UN 3 - تضع الدول الأطراف قوائم جرد وطنية لما يوجد في حوزة القوات المسلحة وقوات الأمن وسائر الأجهزة الحكومية المختصة من أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    Los Estados miembros del Comité aprobaron el proyecto revisado de instrumento jurídico y decidieron denominarlo " Convención de África central para el control de las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje " , también llamada " Convención de Kinshasa " . UN 18 - وقد اعتمدت الدول الأعضاء في اللجنة المشروع المنقّّح للصك القانوني وقررت أن تطلق عليه تسمية " اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها " ، أو باختصار " اتفاقية كينشاسا " .
    Los Estados miembros del Comité autorizaron, en ciertas condiciones, la fabricación industrial y artesanal de armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje. UN 27 - ترخص الدول الأعضاء في اللجنة، في ظل ظروف معينة، بصنع الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها في مصانع أو بأساليب حرفية.
    Además, los Estados miembros del Comité confiaron al Secretario General de la CEEAC la responsabilidad de establecer y mantener una base de datos electrónica subregional de armas pequeñas y de armas ligeras, sus municiones y de todas las piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje. UN 33 - علاوة على ذلك، عهدت الدول الأعضاء في اللجنة إلى الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بمسؤولية إنشاء وتعهد قاعدة بيانات إلكترونية دون إقليمية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    1. Los Estados partes pueden autorizar la transferencia a otro Estado de armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas sus piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje desde, a través de o hacia sus territorios respectivos. UN 1 - تأذن الدول الأطراف بنقل الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها إلى دول أخرى باتجاه أراضيها أو عليها أو انطلاقا منها.
    1. Los Estados partes elaborarán y mantendrán a nivel nacional un sistema de autorización de transferencias de armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas sus piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje desde, a través de o hacia sus territorios respectivos. UN 1 - تضع الدول الأطراف نظاماً للترخيص بنقل الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها باتجاه أراضيها أو عليها وانطلاقا منها وتحافظ على هذا النظام على الصعيد الوطني.
    f) Descripción de la utilización final, que deberá hacerse para las armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas sus piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje; UN (و) توصيف الاستخدام النهائي للأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وإصلاحها وتركيبها؛
    6. Los Estados partes adoptarán las medidas necesarias para armonizar a nivel subregional los procedimientos administrativos y los documentos justificativos de las autorizaciones de transferencia de armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas sus piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje. UN 6 - تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لتنسيق الإجراءات الإدارية والوثائق الثبوتية لتراخيص نقل الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها على الصعيد دون الإقليمي.
    2. Los Estados partes definirán por ley o reglamento las normas y procedimientos aplicables a la fabricación industrial y artesanal, así como a la distribución de armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas sus piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje. UN 2 - تحدد الدول الأطراف بموجب القوانين أو الأنظمة القواعد والإجراءات التي تنظم الإنتاج الصناعي واليدوي للأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها، وكذلك توزيعها.
    4. Sin perjuicio de las disposiciones que figuran en el párrafo 1 del presente artículo, también deberán registrarse los agentes financieros y agentes de transporte de armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas sus piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje establecidos o que operen dentro o fuera del territorio de cada Estado parte. UN 4 - دون المساس بأحكام الفقرة 1 من هذه المادة، يشمل التسجيل كل من هو مقيم وعامل داخل وخارج إقليم كل دولة طرف من الوكلاء الماليين ووكلاء النقل في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها.
    5. Los Estados partes dispondrán que los agentes financieros y agentes de transporte de armas pequeñas y armas ligeras, sus municiones y todas sus piezas y componentes que puedan servir para su fabricación, reparación y ensamblaje realicen las transacciones financieras para las operaciones correspondientes por conducto de cuentas bancarias que puedan ser localizadas por las autoridades nacionales competentes. UN 5 - تقضي الدول الأطراف بأن ينجز الوكلاء الماليون ووكلاء النقل في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها معاملاتهم المالية الخاصة بالصفقات ذات الصلة عبر حسابات مصرفية يمكن تعقبها من قبل السلطات الوطنية المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more