"أن تفتحي" - Translation from Arabic to Spanish

    • que abras
        
    • que abrir
        
    • que abra
        
    • abrir la
        
    • abrir una
        
    • de abrir
        
    • que abrieras
        
    • que podías abrir
        
    Y cuando alcance el uno, quiero que abras tus ojos, y me digas dónde estás. Open Subtitles و عندما أصل للرقم واحد، أريدكِ أن تفتحي عينَيكِ و تخبريني أين أنتِ.
    Esperamos a que abras la puerta. Tú tienes las llaves. Open Subtitles نحن منتظرين أن تفتحي الباب، معك المفاتيح
    Un par de botas mas, y tendrás que abrir una tienda de botas. Open Subtitles أكثر من فردتي حذاء عليك أن تفتحي محل أحذية.
    No se puede entender su obra con lógica, hay que experimentarla y también hay que abrir la mente, eso es todo. Open Subtitles عن العالم الذي لا نستطيع اختراقه بواسطة المنطق يجب أن تجربيه يجب أن تفتحي عقلكِ له هذا هو الأمر
    ¿Quieres que abra la ventana? Acá no huele bien. Open Subtitles قد تريدين أن تفتحي النوافذ رائحة الغرفة خانقة
    Pero intenta no abrir la boca porque aún la llevas bastante inflamada y el alambre... el metal... asustan un poco. Open Subtitles لكن لا تحاولي أن تفتحي فمك لأنّه لا يزال متورّم جدّاً من الداخل الأسلاك , الأسلاك المعدنيّة
    No está bien que abras la puerta cuando no tienes ropa puesta. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الجيد أن تفتحي الباب الأمامي ..وأنتي غير متحشمة ، في الواقع
    Será mejor que abras esta puerta ... o la atravieso con el coche. Open Subtitles إما أن تفتحي الباب أو سأقود سيارتي بإتجاهه
    Mujer, te digo que abras la puerta. Open Subtitles يا امرأة، أطلب منكِ أن تفتحي البوابات
    Si Rooks quiere este disco antes que llegue Finster será mejor que abras esa puerta y me dejes ir. Open Subtitles إذا كان "روكس" يريد هذا القرص ..,"قبل وصول "فينستر فالأفضل لكِ أن تفتحي الباب و تدعيني أذهب
    - ¿Hablamos después de que abras? Open Subtitles - هل يمكن أن نتكلم بعد أن تفتحي الصندوق؟
    Voy a pedirte que abras esa puerta, Srta. Greenstein. Open Subtitles سـأطلب منكِ أن تفتحي ذلك "الباب، آنسة "جرينسـتاين
    Tienes que abrir los ojos, mi amor, necesitas ayuda. Open Subtitles يجل أن تفتحي عينيك يا حبيبتي لتُســـاعديــه
    Todo estaba bien. Tenías que abrir tu boca. Open Subtitles كان كل شيء على ما يرام ماكان عليك أن تفتحي فمك
    Bueno, este tiene algo bueno, no tienes que abrir la boca para nada. Open Subtitles الجيد بشأن هذا الرجل أنه ليس عليك أن تفتحي فمك معه على الإطلاق.
    Señora, tiene que abrir la puerta. Open Subtitles سيدتي.. يجب أن تفتحي الباب
    No le pido que abra las puertas, pero procure que nadie las vigile. Open Subtitles أنا لا أطلبكِ أن تفتحي البوابات.. - لكن أن تري إن كانت غير محروسة. - لقد جننتِ!
    ¡Sra. Ahmed! Necesitamos que abra esta puerta. Open Subtitles سيدة "أحمد" نريدكِ أن تفتحي الباب
    Y quieres abrir una nueva línea de crédito con mi hijo. Bueno, si no es con el tuyo, ¿con el de quién? ¿La mía? Open Subtitles و تريدين أن تفتحي خط إتمان جديد مع ولدي عليها أن تذهب معي
    Si no estuvieras tan enamorada con ese repollo habrías pensado antes de abrir tu gran bocota Open Subtitles إذا لم تكوني تعشقي فتى الملفوف. كان يجب عليك أن تفكري قبل أن تفتحي فمك السمين.
    rezando para que abrieras los ojos. necesito pedirle un favor. ¿qué planea hacer tan noche? pero ahora necesito su cooperación. Open Subtitles خلال تلك الفترة، راكي كان دائما جانبك كان يصلي من أجل أن تفتحي عينيك أنا آسفة , أبتي يجب أن أطلب منك طلبا الأب فنسنت
    - ¿Quién te dijo que podías abrir mis cosas? Open Subtitles من قال لكِ أن تفتحي اشيائي قوة العاده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more