"أن تقبل اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • que la Comisión aceptara
        
    • la Comisión que aceptara
        
    • que el Comité aceptara
        
    • que la Comisión aceptase
        
    • que la Comisión acepte
        
    • común del Comité aceptar
        
    5. El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de los Estados miembros a que se hace referencia en el párrafo 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4.
    5. El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de los Estados miembros a que se hace referencia en el párrafo 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4.
    5. El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de los Estados Miembros mencionados en el párrafo 6 del memorando del Secretario General y, a este respecto, propuso que la Comisión aprobara el proyecto de resolución siguiente: UN ٥ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷعضاء المشار اليها في الفقرة ٦ من مذكرة اﻷمين العام، وفي هذا الصدد اقترح مشروع القرار التالي لاعتماده من اللجنة:
    El Presidente propuso a la Comisión que aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría de fecha 31 de julio de 1996, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes a las que se hace referencia en el párrafo 2 del memorando de la Secretaría habrán de comunicarse a ésta cuanto antes. UN ٧ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة اﻷمانة العامة المؤرخة ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ على أساس أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة ٢ من مذكرة اﻷمانة العامة سترسل إلى اﻷمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    El Presidente propuso a la Comisión que aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría y en la documentación adicional, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes a las que se hace referencia en el párrafo 4 del memorando de la Secretaría habrán de comunicarse a ésta cuanto antes. UN ٩ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة اﻷمانة العامة، مستكمَلة بالمعلومات اﻹضافية، على أساس مفهوم أن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة ٤ من مذكرة اﻷمانة سوف ترسل إلى اﻷمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    5. El Presidente propuso que el Comité aceptara las credenciales de los representantes de los Estados miembros a que se hace referencia en el párrafo 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرة 4.
    8. El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando del Secretario General, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 2 del memorando se comunicarían al Secretario General a la brevedad posible. UN ٨ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة اﻷمين العام، على أساس أن وثائق التفويض الرسمية للمثلين المشار اليهم في الفقرة ٢ من مذكرة اﻷمين العام ستبلغ الى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    7. El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando del Secretario General en la inteligencia de que se enviarían al Secretario General a la brevedad posible las credenciales oficiales de los representantes incluidos en el párrafo 2 del memorando. UN ٧ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة اﻷمين العام، مع العلم بأن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة ٢ من مذكرة اﻷمين العام ستبلغ إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن.
    Respecto de las credenciales que aún no se habían presentado en debida forma, el Presidente propuso que la Comisión aceptara las seguridades dadas por los representantes interesados, en el entendimiento de que sus credenciales, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13 del reglamento de la Conferencia, se presentarían prontamente al Secretario General de la UNCTAD. UN وفيما يتعلق بوثائق التفويض التي لم تقدم بعد بالشكل الواجب، اقترح الرئيس أن تقبل اللجنة التأكيدات المقدمة من الممثلين المعنيين، على أساس أن وثائق تفويضهم، بما يتمشى مع المادة ٣١ من النظام الداخلي للمؤتمر، ستقدم بشكل عاجل إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    Respecto de las credenciales que aún no se habían presentado en debida forma, el Presidente propuso que la Comisión aceptara las seguridades dadas por los representantes interesados, en el entendimiento de que sus credenciales, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13 del reglamento de la Conferencia, se presentarían prontamente al Secretario General de la UNCTAD. UN وفيما يتعلق بوثائق التفويض التي لم تقدم بعد بالشكل الواجب، اقترح الرئيس أن تقبل اللجنة التأكيدات المقدمة من الممثلين المعنيين، على أساس أن وثائق تفويضهم، بما يتمشى مع المادة ٣١ من النظام الداخلي للمؤتمر، ستقدم بشكل عاجل إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    La Presidenta propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 1 del memorando se comunicarían a la Secretaría lo antes posible. UN 4 - واقترحت الرئيسة أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة الأمانة العامة، على أن تُرسل وثائق التفويض الرسمية للممثلين المذكورين في الفقرة 1 من المذكرة بأسرع ما يمكن.
    Respecto de las credenciales que aún no se habían presentado en debida forma, el Presidente propuso que la Comisión aceptara las seguridades dadas por los representantes interesados, en el entendimiento UN وفيما يتعلق بوثائق التفويض التي لم تقدم بعد بالشكل الواجب، اقترح الرئيس أن تقبل اللجنة التأكيدات المقدمة من الممثلين BKK.00-279
    El Presidente propuso que la Comisión aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes a que se hace referencia en el párrafo 2 del memorando se transmitirían a la Secretaría lo antes posible. UN 7 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة الأمانة العامة على أساس أن تحال الوثائق الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة في أقرب وقت ممكن.
    El Presidente propuso a la Comisión que aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en la información de la Secretaría, en la inteligencia de que las credenciales oficiales de los representantes a que se hace referencia en el párrafo 4 del presente informe habrían de comunicarse a ésta cuanto antes. UN ٥ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة، على أساس أن ترسل إلى اﻷمانة العامة، في أقرب وقت ممكن، وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة ٤ من هذا التقرير.
    El Presidente propuso a la Comisión que aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría y en la información adicional suministrada por la Secretaría durante la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, en la inteligencia de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 2 del memorando de la Secretaría se comunicarían a ésta lo antes posible. UN 7 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة، المستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن، وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها.
    El Presidente propuso a la Comisión que aceptara las credenciales de todos los representantes que figuraban en la información que había facilitado la Secretaría en la segunda sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 4 se comunicarían a la Secretaría lo antes posible. UN 5 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في المعلومات التي تلقتها الأمانة العامة خلال الاجتماع الثاني للجنة وثائق التفويض، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 4.
    El Presidente propuso a la Comisión que aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando, en el entendimiento de que las credenciales de los representantes a que se hacía referencia en el párrafo 2 del memorando se comunicarían a la Secretaría lo antes posible. UN 5 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من المذكرة.
    5. El Presidente propuso que el Comité aceptara las credenciales de los representantes de los Estados miembros a que se hace referencia en el párrafo 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرة 4.
    5. La Presidenta propuso que el Comité aceptara las credenciales de los representantes de los Estados miembros a que se hace referencia en el párrafo 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرة 4.
    El Relator Especial propuso que la Comisión aceptase la excepción. UN واقتُرح أن تقبل اللجنة الاستثناء.
    Recomienda encarecidamente que la Comisión acepte el párrafo 2 sin más revisiones. UN وأوصى بشدة أن تقبل اللجنة الفقرة ٢ دون أي تنقيحات إضافية.
    Añade que es práctica común del Comité aceptar comunicaciones de terceras personas que actúan en nombre de personas encarceladas. UN ويضيف أن من الممارسات الشائعة أن تقبل اللجنة البلاغات من أطراف ثالثة تتصرف لصالح أفراد مودعين في السجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more