"أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية" - Translation from Arabic to Spanish

    • que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos
        
    La Comisión recordó su recomendación de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos fuera rotando cada año, con carácter permanente, el orden de examen de los temas sustantivos del programa. UN ٢١٣ - وأشارت اللجنة إلى توصيتها الداعية إلى أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية كل سنة، وعلى أساس دائم، بتغيير ترتيب النظر في البنود الفنية من جدول اﻷعمال تناوبيا.
    La Comisión convino en que los Principios siguieran siendo vigentes por el momento y en que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos determinara la necesidad de revisarlos a la luz de la rápida evolución de la tecnología antes de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos o la Comisión emprendieran efectivamente dicha revisión. UN ٩٠١ - واتفقت اللجنة على أن المبادئ ستظل صالحة في الوقت الراهن، وأنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تنظر في مدى الحاجة إلى تنقيح تلك المبادئ على ضوء تغير التكنولوجيا، وذلك قبل أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية أو اللجنة بأي عملية تنقيح فعلية.
    La Comisión convino en que los Principios siguieran siendo vigentes por el momento y en que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos determinara la necesidad de revisarlos a la luz de la rápida evolución de la tecnología antes de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos o la Comisión emprendieran efectivamente dicha revisión. UN ١١٩ - واتفقت اللجنة على أن المبادئ لا تزال صالحة في الوقت الراهن، وأنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تنظر على ضوء تغير التكنولوجيا في مدى الحاجة إلى تنقيح تلك المبادئ، قبل أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية أو اللجنة بأي عملية تنقيح فعلية.
    La Comisión convino en que los Principios aprobados por la Asamblea General en su resolución 47/68 seguirían en vigor mientras no fueran enmendados y en que, antes de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos o la Comisión emprendieran cualquier revisión concreta de los Principios, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos debía examinar la necesidad de tal revisión a la luz de las innovaciones de la tecnología. UN ١٠٧ - واتفقت اللجنة على أن تظل المبادئ سارية الى أن يجري تعديلها، وعلى أنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تنظر في مدى الحاجة الى التنقيح على ضوء التغيرات التكنولوجية قبل أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية أو اللجنة بأي تنقيح فعلي.
    La Comisión convino en que los Principios seguirían en vigor por el momento y en que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinara la necesidad de tal revisión a la luz de las innovaciones de la tecnología antes de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos o la Comisión emprendieran cualquier revisión concreta de los Principios. UN ٩١١ - واتفقت اللجنة على أن تظل المبادئ سارية في المرحلة الراهنة، وعلى أنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تنظر في مدى الحاجة الى التنقيح على ضوء تغير التكنولوجيا قبل أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية أو لجنة استخدام الفضاء الخارجي بأي تنقيح فعلي.
    108. La Comisión convino en que los Principios que había aprobado la Asamblea General en su resolución 47/68 seguirían en vigor mientras no fueran modificados y en que, antes de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos o la Comisión emprendieran cualquier revisión concreta de los Principios, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos debería examinar la necesidad de tal revisión a la luz de las innovaciones de la tecnología. UN ٨٠١ ـ واتفقت اللجنة على أن تظل المبادئ، بالصيغة التي اعتمدتها بها الجمعية العامة في قرارها ٧٤/٨٦، سارية الى حين تعديلها، وعلى أنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تنظر في الحاجة الى تنقيحها في ضوء التكنولوجيا المتغيرة، قبل أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية أو لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بأي تنقيح فعلي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more