59. En su segunda sesión, el OSACT convino en examinar este tema en un grupo de contacto presidido por el Sr. Murray Ward (Nueva Zelandia). | UN | 59- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، أن تنظر في هذا البند في إطار فريق للاتصال يرأسه السيد موري ورد (نيوزيلندا). |
15. En su segunda sesión, el OSACT convino en examinar este tema en un grupo de contacto, copresidido por el Sr. Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tabago) y el Sr. Don Lemmen (Canadá). | UN | 15- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد دون ليمن (كندا). |
61. En su primera sesión, el OSE convino en examinar este tema en consultas oficiosas facilitadas por el Sr. Ortiz Basualdo. | UN | 61- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية تولت تيسيرها السيدة أورتيز باسوالدو. |
75. En la continuación de su primera sesión, el OSE convino en examinar este tema en consultas oficiosas facilitadas por el Sr. Owen-Jones. | UN | 75- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يتولى تيسيرها السيد أوين - جونز. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General, respecto de este tema, decide examinarlo directamente en sesión plenaria? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide examinar ese tema directamente en sesión plenaria? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة خلال الجلسة العامة. |
En virtud del proyecto de resolución la Asamblea General decidiría examinar esta cuestión en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وبمقتضى مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة أن تنظر في هذا البند في دورتها الثالثة والخمسين. |
79. En la continuación de su primera sesión, el OSE convino en examinar este tema en consultas oficiosas facilitadas por el Sr. Owen-Jones. | UN | 79- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يتولى تيسيرها السيد أوين - جونز. |
En la misma sesión, el OSACT convino en examinar este tema en consultas oficiosas organizadas por el Presidente del OSACT con la asistencia del Sr. Terry Carrington (Reino Unido) y el Sr. Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tabago), quienes informaron sobre las consultas en la quinta sesión. | UN | وفي الجلسة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس الهيئة بمساعدة السيد تيري كارينغتون (المملكة المتحدة) والسيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو). وفي الجلسة الخامسة، قدم منظمو المشاورات تقريراً عن هذه المشاورات. |
45. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este tema en consultas informales organizadas por la Presidenta con la ayuda del Sr. Sergio Castellari (Italia) y el Sr. Clifford Mahlung (Jamaica). | UN | 45- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية تعقدها الرئيسة بمساعدة السيد سيرجيو كاستيلاري (إيطاليا) والسيد كليفورد مالونغ (جامايكا). |
36. En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este tema en consultas oficiosas organizadas por el Presidente con la asistencia del Sr. Stefan Rösner (Alemania) y el Sr. Arthur Rolle (Bahamas). | UN | 36- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيد شتيفان روسنر (ألمانيا) والسيد أرثور رول (جزر البهاما). |
27. En su tercera sesión, el OSACT convino en examinar este tema en un grupo de contacto, copresidido por el Sr. Peter Graham (Canadá) y la Sra. Victoria Tauli-Corpuz (Filipinas). | UN | 27- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة على أن تنظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد بيتر غراهام (كندا) والسيدة فيكتوريا تولي - كوربوز (الفلبين). |
36. En su tercera sesión, el OSACT convino en examinar este tema en consultas oficiosas, facilitadas por el Sr. Carlos Fuller (Belice) y el Sr. Ould-Dada. | UN | 36- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في إدارتها السيد كارلوس فولر (بليز) والسيد ولد دادا. |
43. En su tercera sesión, el OSACT convino en examinar este tema en consultas oficiosas, facilitadas por el Sr. Sergio Castellari (Italia) y el Sr. David Lesolle (Botswana). | UN | 43- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في إدارتها السيد سيرجيو كاستيلاري (إيطاليا) والسيد دافيد ليسول (بوتسوانا). |
75. En su tercera sesión, el OSACT convino en examinar este tema en consultas oficiosas, facilitadas por la Sra. Riitta Pipatti (Finlandia) y el Sr. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Sudán). | UN | 75- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في إدارتها السيدة ريتا بيباتي (فنلندا) والسيد نجم الدين قطبي الحسن (السودان). |
82. En su tercera sesión, el OSACT convino en examinar este tema en consultas oficiosas, facilitadas por la Sra. Erasmia Kitou (Unión Europea). | UN | 82- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية تديرها السيدة إراسميا كيتو (الاتحاد الأوروبي). |
87. En su tercera sesión, el OSACT convino en examinar este tema en consultas oficiosas, facilitadas por el Sr. Samuel Adejuwon (Nigeria). | UN | 87- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يديرها السيد صامويل أديجوون (نيجيريا). |
91. En su tercera sesión, el OSACT convino en examinar este tema en consultas oficiosas, facilitadas por el Sr. Peer Stiansen (Noruega). | UN | 91- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يديرها السيد بير ستيانسين (النرويج). |
97. En su tercera sesión, el OSACT convino en examinar este tema en consultas oficiosas, facilitadas por el Sr. Michael Gytarsky (Federación de Rusia). | UN | 97- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يديرها السيد ميخائيل جيتارسكي (الاتحاد الروسي). |
106. En su tercera sesión, el OSACT convino en examinar este tema en consultas oficiosas, facilitadas por el Sr. Francis McGovern (Irlanda) y el Sr. Andrés Flores Montalvo (México). | UN | 106- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يشترك في إدارتها السيد فرانسيس ماكغافرن (آيرلندا) والسيد أندريس فلوريس مونتالفو (المكسيك). |
En su resolución 1989/1, la Subcomisión decidió examinarlo anualmente. | UN | وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٩٨٩١/١، أن تنظر في هذا البند سنويا. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide examinar ese tema directamente en sesión plenaria? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة؟ |
Decidió también examinar esta cuestión en su 56º período de sesiones en relación con el tema titulado " Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión " . | UN | وقررت أيضا أن تنظر في هذا البند في دورتها السادسة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسألة حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن " . |